Читаем Дар змеи полностью

Я слышал дыхание других узников. Время от времени, когда кто-то из них шевелился, я слышал, как гремела цепь.

Но тут я обратил внимание на другой звук. Еле слышный звук удара металла о стенку, звук быстрый и равномерный. Вот так же ночная бабочка бьется о стекло. Я прислушался, но никак не мог понять, откуда этот шум.

— Нико! — прошептал я. — Это ты?

— Что? — Его голос звучал так, будто он запыхался.

— Этот звук… Это — ты?

— Прости! — сказал он, и звук прекратился.

Вскоре он повторился. На этот раз я ничего не сказал.

Протянув руку, я коснулся ноги Нико. Его так трясло, что цепь на его лодыжке, ударяясь о каменный пол, издавала этот тихий звук: та-та-та-та-та-та!

Маша тоже услыхал его.

— А ну кончай, прекрати этот шурум-бурум, Гладкий Хребет! — раздраженно сказал он. — Неужто ты и впрямь так меня боишься?

Но не Маши боялся Нико.

Темнота — вот что его страшило!

Я это хорошо знал с той ночи, когда мы сидели в подвале под Домом Суда.

— Это пройдет! — прошептал я ему. — Ты привыкнешь!

— Да! — ответил он. — Разумеется!

Во всяком случае, он следил, чтобы цепь больше не звенела, но думаю, что дрожать он не перестал.

— Что такое «Гладкий Хребет»? — прошептал он мне.

Я не знал. Но это знал мой сосед по камере с другой стороны.

— Гладкий Хребет? — переспросил он. — Это тот, кого еще не били кнутом. Это — небитый.

Стены вокруг Сагис-Крепости были толщиной шесть альнов[17] и высоки, словно отвесные склоны ущелий. По верху крайней кирпичной стены шесть человек могли свободно маршировать плечом к плечу. А внизу перед ней располагался Драконий ров — более тридцати альнов ширины и населенный чешуйчатыми драконами-людоедами, такими же как у Дракана в Дунарке. С кирпичной стены, где мы стояли, я видел, как два дракона, лежа на теплых скалах, грелись на солнышке. От пасти до кончика хвоста длина их составляла, пожалуй, три-четыре корпуса лошади.

Маша заметил мой интерес к драконам.

— Гляди не свались вниз, Гладкий Хребет! — пробормотал он. — Им по вкусу придется вонзить зубы в такого молодого парня, как ты.

Я кисло взглянул на него. «Если я упаду вниз, — подумал я, — мне, пожалуй, не придется беспокоиться о драконах. Им достанется разбитый вдребезги труп».

Защитные сооружения Сагис-Крепости были неприступнее всех, что я когда-либо видел. Но Князю Аргосу этого было мало. Он повелел, чтобы внешняя стена была еще выше.

— Стена меж Ястребиной и Львиной башнями — ваша работа! — сказал подрядчик. — Стена от Львиной до Драконьей башни — дело людей Эрлана. Наставники хотят знать, кто первый справится.

Он произнес это без нажима, но заметный гул пронесся среди людей Маши — нечто меж стоном и шипением. И как только стражи освободили нас от ножных кандалов, наши соузники набросились на работу так, будто речь шла о жизни и смерти. Я никогда не видел, чтобы люди так надрывались.

— Эй ты, Гладкий Хребет! Ты пробовал раньше выводить каменную кладку? — спросил Маша.

Я покачал головой:

— Работать пилой и молотком мне приходилось, но мастерком я никогда не пробовал махать!

— А ты?

— Нет, — ответил Нико. — Никогда!

— Ну ладно! Тогда придется вам камни таскать. Идите с Гериком, он покажет, что делать.

Глыбы для крепостных стен были вырублены из скал в каменоломне, где крепость упиралась в гору, сливаясь с ней. Нам с Нико поручено было грузить камни на узкую, схожую с санями повозку и подтаскивать ее к той части стены, где трудились остальные люди Маши. Это было не очень-то опасно, и первую повозку мы кое-как дотащили. Но когда мы дошли до десятой, работа превратилась в нытку. Ребра болели так, что я мало-помалу стал ходить скрючившись.

— Давай на минутку остановимся, — предложил Нико, увидев, что я согнулся в три погибели.

Я кивнул. Чтобы говорить, мне не хватало воздуха. Пока мы стояли на вершине стены с нашей тележкой и пытались перевести дух, я заметил двоих детей, бегавших во дворе замка. Оба были так же коротко пострижены, как доносчик Маркус; один светловолосый, другой темноволосый, одеты в белые рубашки и черные жилеты, и на обоих одинаковые серые штанишки до колен. Должно быть, это парочка из тех бедолаг, что попали в Дом Учения. Похоже, они бежали наперегонки, и я порадовался за Миру. Я-то думал, что поучение — это лишь сидение взаперти в пыльных классах и зубрежка бесконечных, бессмысленных словес, вроде тех, что ей надо вызубрить, чтобы пройти годичное испытание. Но здесь детям явно позволяли немного поиграть.

Как они бежали! Ноги несли их, а руки болтались по сторонам. Похоже, целью был проем ворот, где их ожидал Наставник. Когда дети обогнули последний угол, темноволосому мальчику удалось чуточку опередить светловолосого. Внезапно светловолосый, протянув руку, рванул темноволосого за воротник, так что тот потерял равновесие, споткнулся и упал. Доверяй такому! Ну мерзкий же предатель! Он первый подбежал к воротам благодаря своей грязной уловке. Но неужто Местер Наставник не найдет что сказать об этом жульничестве?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дина. Пробуждающая совесть

Опасное наследство
Опасное наследство

А что если представить себе страну, где люди научились обходиться без совести? Сказочную страну, неведомо где лежащую.Датская писательница Лине Кобербёль придумала именно такую страну. Но удивительное дело, в конце концов оказалось, что даже сказочным героям без совести ни туда и ни сюда. И тогда по воле писательницы в этой стране появилась женщина по имени Мелуссина. Один взгляд Мелуссины пробуждал совесть в самых закоренелых злодеях, и эту способность унаследовала ее дочь – Дина.Но не надо думать, что с этим чудным даром Дине живется легко и весело. Ведь никому не хочется, чтобы выплыли наружу те грехи и грешки, которые каждый норовит скрыть от чужих глаз. Никто не хочет, чтобы совесть мешала ему жить спокойно.Вот и злодей Дракан, что живет далеко за горами, думает так же. Он заражает людей бессовестностью, как чумой, и все новые и новые злодеи идут служить ему. Он даже покупает детей и делает их своими рабами. И вот тут уж не обойтись без Пробуждающей Совесть. Мелуссина и ее дочь Дина пускаются в путь…

Лене Каабербол , Лине Кобербёль

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Дар змеи
Дар змеи

Книги Лине Кобербёль, известной датской писательницы, издаются в двенадцати странах. Киноконцерн «Уолт Дисней» недавно назвал Лине Кобербёль детским автором года.Эта книга продолжает рассказ о приключениях Пробуждающей Совесть и ее детей в сказочной стране. Вы уже знакомы с ними по книге «Дина. Чудесный дар». И вот Мелуссине и ее семье снова грозит беда.На страницах сказочной повести появляется новый герой — Сецуан. С удивлением и ужасом Дина узнает, что он ее отец и что он пришел за ней. Дело в том, что кроме материнского дара ясновидения у Дины может оказаться и жуткая отцовская способность овладевать душами людей, а ему того и надо. Мелуссина с детьми готова бежать от Сецуана на край света. Но от судьбы не уйдешь, и вся тяжесть новых испытаний ложится на плечи Дины.А тут и новая беда — князь Дракан, давний враг Мелуссины, начинает войну. И снова дети Пробуждающей Совесть в центре событий.

Лине Кобербёль

Фантастика для детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы