Читаем Dark Fire полностью

There was a terrible casualness about the way the two men had been smashed down. It seemed the killers had simply staved in the doors and then felled the brothers like animals, with an axe blow each. They had probably been watching the house, waiting for the women to leave. I wondered if Michael and Sepultus, hearing the front door broken in, had locked themselves in the workshop in a vain attempt to save themselves.

I noticed Michael was wearing a rough smock over his shirt. Perhaps he had been helping his brother. But with what? I looked around. I had never been in an alchemist's workshop – I gave such people a wide berth, for they were known as great frauds – but I had seen pictures of their laboratories and something was missing. Frowning, I walked over to a wall lined with shelves, my feet crunching on broken glass. One shelf was full of books but the others were empty. From round marks in the dust I guessed jars and bottles had been stored there. That was what I had seen in the pictures, alchemists' chambers full of bottles of liquids and powders. There was nothing like that here. In the pictures there had also been benches with oddly shaped retorts for distillation – that would explain all the broken glass on the floor. 'They took his potions,' I murmured.

I took one of the books from the shelves, Epitome Corpus Hermeticum, and flicked through it. A marked passage read: 'Distillation is the elevation of the essence of a dry thing, by fire, thus by fire we come to the essence of things, even while all else be consumed.' I shook my head and put it down, turning to the remains of the chest. I saw that the fireplace and the wall behind it were fire-blackened like the yard.

The contents of the chest lay scattered all over the floor – letters and documents, one or two with bloody thumb prints on them. So the killers had searched through the contents. There was a document dated three years ago, conveying the house to Sepultus and Michael Gristwood, and a marriage contract between Michael Gristwood and Jane Storey drawn up ten years earlier. Under it Jane's father contracted to leave all his property to his son-in-law on his death, an unusually generous provision.

Something else on the floor caught my eye. I bent down and picked up a gold angel; it had fallen from a leather bag nearby that contained twenty more. The brothers' money had been left behind. Well, I thought, that was not what the killers were after. I rose, pocketing the coin. Another smell was beginning to overlay the sulphurous stink in the room, the sweet, rich smell of decay. I stepped on something that crunched under my heel and, looking down, saw I had broken a delicate set of scales. Sepultus's alchemist's balance. Well, he would not be needing it now. With a last glance at the bloody remains, I left the room.

***

JANE GRISTWOOD sat where I had left her, Susan beside her sipping something from a wooden cup. Susan looked up nervously as I came in. I took the gold coin and laid it in front of her mistress. She looked up at me.

'What's this?'

'I found it upstairs, in the remains of your husband's chest. There is a whole purse of angels there, together with the deeds to the house and other papers. You should keep them safe.'

She nodded. 'The deeds to the house. I suppose it's mine now. Great broken-down place; I never wanted it.'

'Yes, it will come to you now unless Michael had sons.'

'He had no sons.' She spoke with sudden bitterness, then looked up at me. 'You know the law then. You know about inheritance.'

'I am a barrister, madam.' I spoke sharply, for her coldness was beginning to repel me as it had Barak. 'You may care to fetch the gold and those papers; there will be others poking around this house soon.'

She stared at me for a moment. 'I can't go up there,' she whispered. Then her eyes widened and her voice rose to a shriek. 'Don't make me go up there; for pity's sake, don't make me see them again!' She began sobbing, a desperate howling like an animal caught in a trap. The girl took her hand again.

'I will fetch them,' I said, ashamed of my earlier curtness. I went back upstairs and drew the papers and the gold purse together. In the hot afternoon the smell of death was growing stronger. As I stood up I nearly slipped. I looked down, fearing I had slithered in the blood, but saw there was a patch of something else by the fireplace; a little pool of viscous, colourless liquid that had spilled from a small glass bottle that lay on its side on the floor. I bent down and dipped my finger in it. I rubbed my fingers together, it had a slippery feel. I sniffed. The stuff was odourless, like water. I righted the bottle and replaced the stopper that had fallen off in the struggle and lay nearby. There was no label to identify the thick, clear liquid inside. Hesitantly, I touched the tip of my tongue to it, then jerked back as a stinging, bitter taste filled my mouth, making me gasp and cough.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Тень Эдгара По
Тень Эдгара По

Эдгар Аллан По. Величайший американский писатель, гений декаданса, создатель жанра детектива. В жизни По было много тайн, среди которых — обстоятельства его гибели. Как и почему умирающий писатель оказался в благотворительной больнице? Что привело его к трагическому концу?Версий гибели Эдгара По выдвигалось и выдвигается множество. Однако поклонник творчества По, молодой адвокат из Балтимора Квентин Кларк, уверен: писателя убили.Врагов у По хватало — завистники, мужья соблазненных женщин, собратья по перу, которых он беспощадно уничтожал в критических статьях.Кто же из них решился на преступление?В поисках ответов Кларк решает отыскать в Париже талантливого детектива-любителя, с которого По писал своего любимого героя Дюпена, — единственного, кто способен раскрыть загадку смерти писателя!..

Мэтью Перл

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы