Читаем Dark Fire полностью

I heard footsteps outside and crossed to the window, dabbing at my burning mouth. Barak was outside with half a dozen men in Cromwell's livery carrying swords. I hastened downstairs as they marched in, their feet clumping heavily on the boards as they hurried to the kitchen. As I ran downstairs I heard Susan give a little scream. The men had crowded in; Goodwife Gristwood was frowning at them. Barak saw the little pile of papers I carried. 'What are those?' he asked sharply.

'Family papers and some gold. They were in the chest upstairs. I fetched them for Goodwife Gristwood.'

'Let me see.'

I frowned as he grabbed the papers. At least, I thought, the churl can read. He opened the bag of gold and examined the contents. Satisfied, he laid the gold and papers before Goodwife Gristwood. She clutched them to her. Barak looked at me.

'Any sign of the formula up there?'

'Not that I can see. If it was in that chest they took it.'

He turned to Jane Gristwood. 'Do you know anything about a paper your husband and his brother had, a formula they were working on?'

She shook her head wearily. 'No. They told me nothing of what they did. Only that they were engaged on some work for Lord Cromwell. I didn't want to know.'

'These men are going to have to search your house from top to bottom,' he said. 'It's important we find that paper. Afterwards two of them will stay here with you.'

She looked at him narrowly. 'Are we prisoners, then?'

'They are for your protection, madam. You may still not be safe.'

She removed her coif and ran her fingers though her grey hair, then gave Barak a hard stare. 'What about my front door? Anyone could get in.'

'It will be repaired.' He spoke to one of the retainers, a hard-looking fellow. 'See to that, Smith.'

'Yes, Master Barak.'

He turned back to me. 'Lord Cromwell wants a meeting now. He's gone to his house in Stepney.'

I hesitated. Barak stepped closer. 'That's an order,' he said quietly. 'I have told my master the news. He is not a happy man.'

<p>Chapter Eight</p>

RIDING THROUGH the City again after being in that silent house of death, I felt strangely disconnected from the jostling, noisy crowds. We had a long way to go, for Lord Cromwell's house at Stepney was far beyond the City wall. We paused only to allow a procession past – a cleric in white robes leading a man dressed in sackcloth, ashes strewn over his face and carrying a faggot, the church congregation following behind. Someone whose reformist opinions had been deemed heretical but who had repented, the ashes and the faggot reminders of the burning that awaited him if he relapsed. The man was weeping – perhaps it had been a reluctant recantation – but if he sinned again his body would be weeping blood as the fire shrivelled it.

I glanced at Barak, who was eyeing the scene with distaste. I wondered what his religious opinions were. It had been quite a feat for him to reach Cromwell, collect these men and get back to Queenhithe so quickly. Yet he did not look tired, though I felt exhausted. The procession shuffled past and we moved on. Thankfully the afternoon shadows were lengthening, the overhanging houses bringing a welcome shade to the streets.

'What's that in your pocket?' Barak asked as we rode up Bishopsgate.

I put my hand to my robe and realized that I had slipped Sepultus's book there without thinking.

'It's a book on alchemy.' I looked at him fixedly. 'How you watch me. You thought the formula might have been with those papers I gave to Goodwife Gristwood?'

He shrugged. 'Can't trust anyone these days, not if you're in the earl's service. Besides,' he added with an insolent smile, 'you're a lawyer and everyone knows you have to keep an eye on lawyers. Not to do so would be crassa neglegentia, as you people say.'

'Gross negligence. You have some Latin then?'

'Oh yes. I have Latin, and know men of law. Many lawyers are great reformers, are they not?'

'Ay,' I replied cautiously.

'Is it not amusing, then, now that the monks and friars have gone, how the lawyers are the only ones to walk around in black robes, calling each other brother and trying to part people from their money?'

'There have been jokes against lawyers time out of mind,' I said shortly. 'They become tiring.'

'And they take oaths of obedience, though not of chastity or poverty.' Barak smiled mockingly again. His mare wove quickly through the crowds and I had to spur poor Chancery to keep up. We passed under the Bishopsgate and soon the chimneys of Cromwell's impressive three-storey house came into view.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Тень Эдгара По
Тень Эдгара По

Эдгар Аллан По. Величайший американский писатель, гений декаданса, создатель жанра детектива. В жизни По было много тайн, среди которых — обстоятельства его гибели. Как и почему умирающий писатель оказался в благотворительной больнице? Что привело его к трагическому концу?Версий гибели Эдгара По выдвигалось и выдвигается множество. Однако поклонник творчества По, молодой адвокат из Балтимора Квентин Кларк, уверен: писателя убили.Врагов у По хватало — завистники, мужья соблазненных женщин, собратья по перу, которых он беспощадно уничтожал в критических статьях.Кто же из них решился на преступление?В поисках ответов Кларк решает отыскать в Париже талантливого детектива-любителя, с которого По писал своего любимого героя Дюпена, — единственного, кто способен раскрыть загадку смерти писателя!..

Мэтью Перл

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы