- А я, пожалуй, посмотрю, - Джон сел на соседний диван, наблюдая за Шерлоком.
- В таком случае, я сообщу, когда все начнется.
Прошло примерно двадцать минут, как телефон Грега запищал в кармане его пиджака, привлекая внимание всех троих мужчин. Лестрейд достал телефон и, сняв блокировку, прочитал полученное сообщение.
- Это Майкрофт. Сейчас начнется, - улыбнувшись, сообщил инспектор, и начал водить мышкой по гладкой поверхности стола. - Так… Вот, кажется, оно.
Джон поднялся с дивана и замер за спиной Лестрейда, глядя в экран, пока Шерлок продолжал лежать на диване, лишь попросив прибавить громкость.
На экране появился мужчина, лет сорока, одетый в изящный черный костюм, который безукоризненно сидел на его худом теле. Белые волосы обрамляли лицо, а серые глаза были наполнены бесконечным спокойствием.
- Жители Лондона, вы уже знаете, по какому поводу собрана данная конференция. Каждый из присутствующих в этом зале уже знает, о чем пойдет моя небольшая речь. Каждый из вас слышал о загадочных тёмных существах, которыми вас пугали родители, или которых вы видели в кино. Но сколько людей задумывалось о том, что эти истории могут быть правдой? Сколько людей задумывалось о том, что тьма живет с ними под одной крышей, работает в одном офисе и водит своих детей в одну школу с их детьми? Сообщество готово заявить о своем существовании, выйдя из тени и присоединившись к вашему миру. Мы даем свое слово и гарантии вам и вашему правительству, что ни один представитель Сообщества не нарушит свод правил, которые были созданы много веков назад…
Дальше мужчина описывал само Сообщество и зачитывал свод тех самых правил, которые нельзя было нарушать.
- Старые догматы, которые были переписаны на новый лад и изменены, - равнодушно отозвался Шерлок, глядя на доктора и инспектора. - Например, «Правило о Неразглашении истинной сущности членов Сообщества» больше не является ключевым. Они только что выдали всех и сразу.
- Это вызовет резонанс в обществе, - Грег откинулся на спинку стула, глядя в экран. - Большой бум, который затронет все сферы.
- Нет, это только что раскололо мир на две части. Два мира, которые не должны были пересекаться, теперь станут одним целым, но каждый будет пытаться давить на другой.
- Все настолько плохо? – спросил доктор, возвращаясь на небольшой черный диван.
- Это как посмотреть. С одной стороны, мы можем дать вашему обществу и правительству большие возможности, скачок в прогрессе, политике, средствах. С другой - ваш вид разделится на три подтипа – потенциальные жертвы, возможные спутники и наследники, - Шерлок говорил с нескрываемым энтузиазмом, иногда двигая руками, пока мужчины внимательно его слушали.
- «Наследники»?
- Те, кто могут стать одними из порождений тьмы, если в строении их ДНК есть предрасположенность к мутациям и физическим изменениям.
- Это слишком трудно, - признался Джон, на что получил улыбку детектива и понимающий взгляд инспектора.
- Постараюсь объяснить проще. Кто-то может стать одним из нас, кто-то может стать частью нашего мира, создав союз с представителем Сообщества, а кто-то может быть «красной тряпкой» для «быков», которые очень скоро выйдут из своих укрытий, - говорил Холмс, медленно и с расстановкой, задумчиво глядя в светло-голубые глаза.
- Хорошо, я вроде все понял.
- Все в порядке?
- Да, я… просто я еще в шоке, - Джон слабо улыбнулся, откинувшись на спинку дивана и устремив взгляд в потолок. - Тихая жизнь за один день превратилась в черт знает что.
- Не только ваша, - мягкий бархат звучал спокойно, немного расслабленно, а сам детектив сидел на диване, внимательно смотря на доктора.
- Поверь, Джон, моя жизнь превратилась в черт знает что еще несколько лет назад, когда я встретил этих двоих, - Лестрейд улыбнулся, указывая взглядом на Шерлока и подразумевая Майкрофта Холмса.
Раздался сигнал оповещения, и Шерлок достал из кармана свой телефон, глядя в экран.
- Джон?
- Да?
- Надеюсь, у вас есть официальный костюм?..
========== V. Волк из табакерки ==========
Роскошное здание, словно белый торт на огромной тарелке, выделялось среди просторного изумрудного сада, который его окружал. Яркие огни освещали мощенную подъездную дорожку, а мягкий свет золотистых гирлянд - двор и само здание, придавая ему немного сказочный и почти нереальный вид. Фасад здания украшали причудливые статуи, которые казались невероятно древними, покрытыми старым мхом и охваченными кустами старого самшита. Одно из немногих великолепных зрелищ, которые воочию довелось видеть доктору в настолько же великолепной компании, откровенно говоря, роскошных мужчин, рядом с которыми он невольно чувствовал себя самым обычным простаком. Впрочем, внимательный взгляд серых глаз с лукавым огоньком, скользящий по всему телу Джона, развеивал его сомнения насчет своего внешнего вида.
И к слову сказать, в этот вечер Джон Ватсон выглядел просто сногсшибательно.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное