Читаем Дартмур полностью

— Хочешь собрать клуб психопатов? — тихий бесцветный голос отскочил от стен. — Я — пас.

"Все тот же Шам Дейвил".

Усмехнулась про себя со странным удовлетворением.

Подогревай ее ненависть.

Постоянно.

Чтобы не остывала.

А она в ответ подогреет твою.

Вчера ей показалось, что они пришли к негласному решению использовать ее в качестве активатора. Она старалась об этом не думать в течение дня, и сейчас не самое плохое время для обсуждения тяжелого вопроса.

Он не бросит ее одну, раз вызвался патрулировать вместе с ней.

Хотя, возможно, и бросит.

— Ты уже решил, когда попытаешься освободить мать?

Сдавила пальцы, закусывая губу.

Неизвестно, как он отреагирует.

Спина под свитером напряглась. Готова спорить, у него дернулась щека.

— Нет.

Короткий глухой ответ.

Одно сухое слово.

Что ж, реакция могла быть хуже.

Неизвестность часто пугает. Она бы хотела знать возможно последний день своей жизни.

"Оптимизм — наше все".

Все ведь может закончится хорошо, об этом и надо думать.

Только все равно страшно.

Очень.

— Почему? Активатор есть, ты можешь…

Врезалась в спину, и замолчала.

Нельзя же так резко останавливаться! Она смотрела в пол, и не заметила.

Обернулся, гневно сверкая зелеными глазами.

— Я еще не решил, — четко разделял каждое слово.

"Мы вернулись назад, во вчерашний день? Все начинается по новой? Я не хочу."

— Не решил, когда?

— Не решил, кто активатор.

Он развернулся и пошел дальше, щедро окатив своим с ума сводящим весенним ароматом с примесью миндаля.

Прикрыла глаза, наслаждаясь запахом, и одновременно успокаивая вспыхнувшее раздражение.

— Я думала, мы договорились, Шам!

— Подумай еще, — бросил холодно, и скрылся за поворотом.

Невыносимый!

Просто невозможный человек.

— Ты снова отмахиваешься от меня?

"Я тоже умею злиться, и ты это знаешь как никто!"

Ускорилась, не желая разговаривать с пустотой. Со спиной — ладно, она в целом более выразительная. Но с пустым…

А… где Шам?

Обернулась вокруг себя, но кроме голых стен — никого.

Блестяще. Все же оставил одну.

Весьма показательно.

Шам Дейвил поступил согласно своему кодексу: когда что-то не нравится, посылай далеко или уходи, посылая.

"Ненавижу. За его характер, упрямство, и… не хочет меня слушать! И слышать тоже".

Идти в крыло синих или сразу пойти на лестницу, и вниз? Сложный выбор.

Прошлый обход закончился избиением. И пусть Уайта в школе нет — узнавать, куда он пропал, желания не возникало — найдется какой-нибудь другой представитель высокоразвитых уникумов.

К черту синих. И Дейвила с ними же.

Феликса развернулась и пошла обратно.

Повернула на лестницу, и пристыла к полу от страха и накатившего ощущения — это уже было.

Это. Уже. Было!

Только с другим действующим лицом.

— Андерсон, — выдохнула она, делая шаг назад.

Черт.

Черт!

Опять.

Снова!

Нет. Нет!

— Шлюха-Фоукс, — приторно протянул он, надменно.

— Что ты здесь делаешь?

Не показывать страх — хорошая идея, только он сам себя показал. Второе столкновение на том же месте, и при тех же условиях.

Заныла щека и затылок, будто ее снова ударили.

— Иду в башню, тупица. Меня из-за тебя сняли с поста старосты факультета.

Отлично? Поздравляю?

Что он от нее ждет?

Феликса отступила еще на шаг.

Синий чувствовал себя вольготно, наслаждаясь ее страхом. Забавляясь.

— У тебя появилось больше свободного времени.

Она снова шагнула назад, и еще, и… пальцы обдало холодом каменной стены.

Все. Дальше некуда.

Боже… слышно только свое дыхание и бешеный пульс.

— Думаешь, это смешно, сука?

Она зажмурилась, готовясь почувствовать боль.

Но к этому невозможно подготовиться.

Рядом, совсем близко, раздался вопль.

Распахнула глаза. На полу, у ее ног, изогнулся Андерсон. Лицо исказилось от боли, из открытого рта вырывались крики. В ночной тишине замка особенно громкие и пугающие.

— В порядке? — мягкий голос оторвал от ужасающего зрелища.

Андерроуд, чуть наклонив голову влево, смотрела на Феликсу в упор.

Черт, она сейчас очень похожа на Шама.

Просто жуть.

И выражение глаз почти…

— Да, — выдавила из себя, — да, в полном.

Приложила трясущуюся ладонь ко лбу. Привалилась к стене, кривясь от жутких воплей.

— Какого, блять…

Со стороны башни синих выбежал Маккинни. Остановился, с вопросом глядя на корчившегося на полу Андерсона.

"Боже, кто-нибудь, прекратите это!"

Из того же коридора появился Дейвил. Цепким взглядом оценил обстановку, более пристально задержался на Феликсе.

— Вечная боль? Серьезно? — он вздернул брови, смотря на Андерроуд.

Она наигранно всплеснула руками.

— Шам, ты случайно меня не кусал? У Шама из клетки демон сбежал! Ходи осторожно: оглянись, посмотри. Возможно, он уже у тебя внутри!

Занятный… стих.

Феликса с недоумением смотрела на синюю.

Маккинни заржал, перекрывая на несколько секунд болезненный стон Андерсона.

— Пожалуйста, остановите это, — она зажмурилась от очередного вопля.

Невыносимо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристаллический

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы