Читаем Дата Туташхиа полностью

Множится список добрых дел, совершенных Датой с помощью силы, с помощью оружия и своей репутации лихого абрага. Он освобождает людей, захваченных грабителями, жестоко наказывает предателя, справедливо приговаривает к смерти убийцу. Казалось бы, о чем еще может мечтать абраг? И можно было ждать, что последуют, новые приключения и новые подвиги благородного скитальца с маузером, но… Все больше беспокоит Дату положение близких людей, вынужденных из-за него терпеть множество неудобств. Все сильнее распространяются слухи (не без помощи Мушни Зарандиа), приписывающие Дате тяжелые, кровавые преступления, совершенные другими, и от него начинают отворачиваться люди. Все острее ощущает Туташхиа тщету своих усилий в борьбе со злом, наполняющим мир, владеющим человеческими сердцами.

Дважды пытался примириться с властями этот человек, чью незаурядность признавали даже противники, и оба раза — безуспешно. Он двигался к своему трагическому концу, чувствуя подсознательно, что идея его жизни постепенно исчерпывается… Даже в схематическом пересказе эволюция главного героя романа удивляет своей трудной многоступенчатостью. Он, кажется, не пропустил ни одного возможного ответа на вопросы, волновавшие его всю жизнь. Как редкое парение духа — последний поступок Даты Туташхиа, его стремление исчезнуть в морской волне, чтобы не осталось тело, чтобы убивший его сын не смог получить награду и тем самым умножить зло на земле.

Непротивлением злу и осознанием высокой роли мученичества во имя людей отмечены последние дни знаменитого абрага. Открыл ли он универсальную формулу людского бытия? Сложная ткань романа сопротивляется однозначным толкованиям. Перед нами ведь не только притча, по-современному остро переосмысляющая библейскую легенду. Дата Туташхиа отказался примкнуть и к той, и к другой стороне в развернувшемся социальном поединке, а как раз о необходимости такого выбора ему убедительно говорили революционеры — товарищи по заключению. Сосредоточиваясь на самоусовершенствовании, он неизбежно прокладывал путь в стороне от схватки, над ней, в сфере чисто нравственной, и еще раз доказал своей жизнью гибельность, заведомую иллюзорность этого пути в момент исторических потрясений.

Специфическое сочетание социального и нравственного начал, вечных и конкретно-исторических проблем человеческого существования делает произведение Ч. Амирэджибн заметным и своеобразным явлением советской романистики.

Трагедия Даты Туташхиа возвышенная трагедия духа, способного возрождаться, восставать вновь и вновь после жестоких ударов и потрясений. Есть ли более веское доказательство духовной неодолимости человека?

В романе есть несколько парадоксальная формула: «Если б Дата Туташхиа обладал нравственностью времен Ноя, тогда б он разделил участь остального человечества. Он и тогда был анахронизмом, но этот анахронизм извечно необходим».

Да, нам необходимы нравственные искания героя романа. Примем условия повествования, предложенные писателем, и в суровой притче об ушедших днях и людях увидим сегодняшний острый интерес к самим основам человеческого бытия. Дата Туташхиа далеко не всегда верно избирал путь, ошибался, мучился ошибками; он не всегда находил, но всегда искал. И если это качество героя романа окажется близким читателю, значит, книга сделает свое доброе дело.

А. РУДЕНДО-ДЕСНЯКВ 1979 году издается 15 книгбиблиотеки «ДРУЖБЫ НАРОДОВ»

A. Адамович, Я. Брыль, В. Колесник — Я из огненной деревни… Перевод с белорусского.

Ч. Айтматов — Ранние журавли. Повести.

Ч. Амирэджиби — Дата Туташхиа. Роман. Перевод с грузинского.

Ю. Бондарев — Берег. Роман. Повесть.

B. Быков — Дожить до рассвета. Повести.

А. Бэл — Голос зовущего. Романы, Перевод с латышского.

C. Дангулов — Кузнецкий мост. Роман. Книга 2-я.

Р. Иванычук — Возвращение. Роман. Повесть. Перевод с украинского.

А. Кекильбаев — Баллады забытых лет, Роман. Повести. Перевод с казахского.

Ю. Нагибин — Царскосельское утро. Повести. Рассказы.

Б. Окуджава — Избранная проза.

М. Симашко — Маздак. Повести Черных и Красных Песков.

Ю. Трифонов — Другая жизнь. Повести. Рассказы.

Б. Шинкуба — Последний из ушедших. Роман. Перевод с абхазского.

Л. Якименко — И вечная, как мир… Роман. Повесть.

РЕДАКЦИОННЫЙ СОВЕТБИБЛИОТЕКИ «ДРУЖБЫ НАРОДОВ»

Суреп Агабабян

Ануар Алимжанов

Лев Аннинский

Сергей Баруздин

Альгимантас Бучис

Валерий Гейдеко

Игорь Захорошко

Имант Зиедоннс

Мирза Ибрагимов

Алим Кешоков

Григорий Корабельников

Георгий Ломидзе

Андрей Лупан

Юстинас Марцинкявичюс

Рафаэль Мустафин

Леонид Новиченко

Александр Овчаренко

Борис Панкин

Александр Руденко-Десняк

Инна Сергеева

Константин Симонов

Юрий Суровцев

Леонид Теракопян

Бронислав Холопов

Иван Шамякин

Людмила Шиловцева

Камиль Яшен

<p>INFO</p>

С (Груз.) 2

А 62

А 70302-007/074 (02)-79*302-79 подписное

Маечабук Ираклиевич АМИРЭДЖИБИ

ДАТА ТУТАШХИА

Приложение к журналу «Дружба народов»

М., «Известия», 1979, 720 стр. с илл.

Редактор приложений Е. Мовчан

Оформление «Библиотеки» А. Гаранина

Редактор Л. Цуранова

Художественный редактор И. Смирнов

Технический редактор В. Новикова

Корректор Л. Грановский

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Собиратели трав
Собиратели трав

Анатолия Кима трудно цитировать. Трудно хотя бы потому, что он сам провоцирует на определенные цитаты, концентрируя в них концепцию мира. Трудно уйти от этих ловушек. А представленная отдельными цитатами, его проза иной раз может произвести впечатление ложной многозначительности, перенасыщенности патетикой.Патетический тон его повествования крепко связан с условностью действия, с яростным и радостным восприятием человеческого бытия как вечно живого мифа. Сотворенный им собственный неповторимый мир уже не может существовать вне высокого пафоса слов.Потому что его проза — призыв к единству людей, связанных вместе самим существованием человечества. Преемственность человеческих чувств, преемственность любви и добра, радость земной жизни, переходящая от матери к сыну, от сына к его детям, в будущее — вот основа оптимизма писателя Анатолия Кима. Герои его проходят дорогой потерь, испытывают неустроенность и одиночество, прежде чем понять необходимость Звездного братства людей. Только став творческой личностью, познаешь чувство ответственности перед настоящим и будущим. И писатель буквально требует от всех людей пробуждения в них творческого начала. Оно присутствует в каждом из нас. Поверив в это, начинаешь постигать подлинную ценность человеческой жизни. В издание вошли избранные произведения писателя.

Анатолий Андреевич Ким

Проза / Советская классическая проза

Похожие книги