«Мы согрешили против Слова, сотворившего и удерживающего мир… Перемешивая буквы Книги, мы перемешиваем мир. От этого никуда не уйти… Чтобы обращаться с буквами Книги, нужно быть очень набожным, а мы такими не были. Любая книга прошита именем Бога, а мы составляли анаграммы из всех книг истории и не молились. Молчи и слушай… Тот, кто занимается Торой, поддерживает мир в движении, а когда читает или переписывает заново, поддерживает в движении свое тело. Ибо нет такой части тела, у которой не было бы эквивалента в мире… Если ты нарушаешь Книгу, ты нарушаешь мир, если нарушаешь мир, то нарушаешь тело… Месяц за месяцем, как набожные раввины, мы произносили разные комбинации букв Книги, GCC, CGC, GCG, CGG. То, что говорили наши губы, заучивали наши клетки. А что сделали мои клетки? Они придумали другой План и теперь движутся по своему усмотрению. Мои клетки придумывают историю, которая отличается от истории человечества. Мои клетки усвоили, что можно ругаться, анаграммируя Книгу и все книги мира. И они научили этому мое тело. Они совершают инверсию, транспозицию, альтерацию, пермутацию, создают невиданные доселе и лишенные смысла клетки или клетки, смысл которых противоположен здравому. Должен ведь быть правильный смысл и смысл ошибочный, иначе наступает смерть. Но они, они играют без веры, вслепую… Я умираю потому, что убедил свои клетки в том, что правил никаких нет, что с любым текстом можно делать все что угодно. Я потратил жизнь на то, чтоб убедить в этом себя, в первую очередь свой мозг. И мой мозг передал полученное убеждение непосредственно им, моим частицам. Почему я теперь могу надеяться, что они окажутся осторожнее моего мозга? Я умираю от того, что мы оказались свободнее любых допустимых пределов».
(У. Эко. Маятник Фуко)Допустимые интерпретации строятся в иерархию по уровню вероятности случайного появления возникающих смыслов. «Абсолютные вещи совершаются Богом, средние ангелами, остальное же остается бесам» (Нострадамус. Письмо Цезарю.) Не факт, что нижние смыслы надо отбрасывать подобно лестнице, как нам советует один из героев в романе У. Эко «Имя розы». Ведь почему-то некоторые из них («ангельские») были полезны, вели к правильной цели. Однако каждый смысл должен взвешиваться на весах вероятности. Думается, цитата из «Маятника Фуко» о деструктивных истолкованиях относится только к «бесовским» смыслам, которые остаются в рамках случайного совпадения.