Читаем Daughters of the Night Sky полностью

She strained her neck and stood on the tips of her toes to get a better view of the aircraft, but it was useless for me. I was a tall girl but still could not hope to see over the heads of the swarm that encircled the astounding contraption. I broke free from Mama’s grip and squeezed myself through the cracks until I was standing only a few centimeters from the metal casing. It was not smooth, as it appeared from a distance, but dimpled by the rivets that attached the sheets of metal to the frame beneath.

The pilot answered the townspeople’s questions with patience.

“How does it stay up?” one of the town’s mechanics called out.

“Aren’t you afraid to crash?” a young woman with a squawking toddler asked.

They didn’t seem like interesting questions to me, but all the same he didn’t answer the mechanic with a sarcastic “Fairy dust” or the young mother with a “No, I wouldn’t feel a thing if I did,” as others might have done. He gave a very simple explanation and spoke as if each question was the most important matter in his world. No one chattered when he offered his explanations; no one muttered about men forgetting that their place was on the ground.

Emboldened, I placed my hand on the metal of the plane’s body, warmed by the summer sun, but not too hot to touch for a few seconds. I removed my hand before the pilot could chastise me. Though I longed to run my hands along the wings that spread outward forever, I wouldn’t have the stolen caress ruined by a reprimand. Papa’s descriptions had not come close to doing the machine justice. My mind could only begin to understand the freedom this aircraft gave its pilot. He could go anywhere he pleased: If he could fly from the western border of Russia to the farthest reaches of Siberia, there was nothing stopping him from continuing on to see the wonders of China. Better still, he could go back west to see Geneva, Madrid, Florence, and all the cities Mama had dreamed of seeing but no longer spoke of.

I knew that if I had one of these machines for myself, I would never settle in one place for the rest of my days. I would hop from the pyramids of Egypt to the Amazon to the streets of New York and wherever else my fancy flew me. I looked at the pilot and tried not to let my jealousy consume me. He had earned his wings, his freedom. Someday I could earn mine, too. I would take Mama on my adventures, and she could leave the laundry behind her. She’d never do so much as rinse a blouse out in a sink ever again. She would smile again. Sing again. We would eat like queens and hire people to see to the less pleasant tasks of daily life. I would never speak that aloud in front of my teacher, Comrade Dokorov. He’d chastise me for setting a bad example of capitalist greed.

In an unprecedented gesture of generosity, Mama’s boss allowed her to come home early that day without docking her pay, owing to my presence in town. The plane must have bewitched him as it had me. The entire way home and all throughout preparations of dinner, I spoke of nothing but the pilot and his airplane. Mama listened patiently, but her cornflower eyes began to grow hazy.

“I’m sorry, Mama. I’m boring you,” I said, adding the potatoes to the stewpot.

“No, darling. I’m simply tired, as usual.” She wiped her brow with the back of her hand as she stirred.

“I’m going to learn how to fly a plane of my own someday, Mama. I’m going to get us out of here.” I looked down at the simmering stew and added a pinch of salt. It was not a hearty stew, or a very flavorful one. I wanted to do more for Mama.

“I don’t think they license many lady pilots,” she said, taking a seat at the wobbly kitchen table as we waited for the flavors of the stew to meld together as the chunks of tough meat—not more than a fistful—softened with the potatoes and vegetables. “You ought to consider becoming a schoolteacher. It’s regular work and decent pay.”

I blanched at the thought. Helping the village children learn to read and add their sums seemed as interesting as watching the paint dry on the neighbor’s barn. “I don’t want to teach, Mama. You said they don’t license ‘many’ lady pilots, Mama. Many doesn’t mean none. I can be one of the few.” I tried to summon the confidence of the visiting pilot. I placed her bowl in front of her and tore off a large chunk of the black bread I had made that morning and placed it by her spoon.

Mama looked up from the stew, the dark creases under her eyes so deep I was sure she’d never be completely rid of them if she slept twelve hours a day for the rest of her life. “You’re right, Katinka. If you want to fly, go earn your wings. Just don’t let them stop you. And make no mistake, they will try.”

I blinked in surprise, expecting Mama would continue to dissuade me. “I won’t give them the choice, Mama. I’ll be so good they won’t be able to turn me away.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза
Волхв
Волхв

XI век н. э. Тмутараканское княжество, этот южный форпост Руси посреди Дикого поля, со всех сторон окружено врагами – на него точат зубы и хищные хазары, и печенеги, и касоги, и варяги, и могущественная Византийская империя. Но опаснее всего внутренние распри между первыми христианами и язычниками, сохранившими верность отчей вере.И хотя после кровавого Крещения волхвы объявлены на Руси вне закона, посланцы Светлых Богов спешат на помощь князю Мстиславу Храброму, чтобы открыть ему главную тайну Велесова храма и найти дарующий Силу священный МЕЧ РУСА, обладатель которого одолеет любых врагов. Но путь к сокровенному святилищу сторожат хазарские засады и наемные убийцы, черная царьградская магия и несметные степные полчища…

Вячеслав Александрович Перевощиков

Историческая проза / Историческое фэнтези / Историческая литература