Читаем Daughters of the Night Sky полностью

She smiled weakly at me and sighed as her eyes scanned, taking stock of our small cabin. It had belonged to my babushka Olga, and when she passed away it came to Mama. Which was fortunate for us, because we had no means to stay on in Moscow, which I think broke Mama’s heart almost as badly as losing Papa. Mama had told me Miass had been a nice enough place to grow up, but that she had yearned for life in the city when she was a girl. She studied dance and became skilled enough to garner the attention of the right people.

She earned her ticket to the capital when she was eighteen and then danced on the great stages of Moscow until Papa, a well-respected professor of history, coaxed her down from the limelight and into domestic life. They had lived happily together for nine years before Papa was taken by a stray bullet during one of the little uprisings against the new regime. Papa, who had done nothing to anger either side, was simply collateral damage to them. A tragic but ultimately inevitable loss in troubled times.

If Mama missed dancing, she’d never once said. The city? Yes. Papa? Like she would miss one of her lungs. Dancing, though, she rarely mentioned.

“You’ll have to work twice as hard as the boys, Katinka,” she mused as I ladled stew from the steaming pot into her bowl. She lifted her spoon and blew gently on the steaming broth. “And avoid distractions, no matter how pleasant they might be.”

I nodded solemnly, knowing that she spoke from her own experience. She had danced for five years, which was a long run according to Mama. The girls got distracted by boys, city life, or other mischief. And they were in a career deemed suitable for women. I would not have that advantage.

“If this is what you want, you will need excellent marks. Especially in science and mathematics.” Mama’s tired eyes appeared to look past me and out the window over my left shoulder as she tore the black bread into tiny morsels and popped them into her mouth.

“I don’t think Comrade Dokorov much cares for teaching the girls,” I said quietly into my bowl. “Especially ‘serious’ subjects like mathematics and philosophy.”

“And I don’t give one whit about what he ‘cares for.’ He’s paid the same to teach you as he is the boys.” Mama’s eyes flashed from cornflower to cobalt, as they tended to do when she was truly angry. It was beautiful to see when her fury wasn’t directed at me. “The party wants to see you educated. But we’ll see how serious you are in time, Katinka. There are many years yet.”

Mama, I was sure, had no particular affection for Stalin, speaking of him with more reluctance and fear than admiration, but she found no fault with his stance on women’s rights. More than once, she predicted he would declare us equal citizens to men. “Then you will see change, Katinka. Then things will start to set themselves right.”

“Talk to him, Mama. I’m sure Comrade Dokorov will listen to you,” I said, wishing the words would make it so. If Papa were alive, the grimy old man that ran the schoolhouse would have to listen. Here no one cared that she had been the wife of a celebrated professor; they only knew her as a simple laundress with an extra mouth to feed. As though the life we’d had in Moscow never existed. The voice of a washerwoman carried little weight. I could see that burden, among others, in the dark circles under her weary eyes. I cleared the table and handed her a teapot brimming with boiling water.

“Play for me, Katinka,” Mama said, adding tea leaves to the pot from her little tin. “It’s been too long.”

I went to my little room and fetched Papa’s violin, which I kept propped on the table next to my bed. It was no grand instrument. Old when it had come to him, its russet varnish was fading to a tawny yellow at the edges and the middle, and the strings were well beyond the need for replacement. I handled the instrument as though it were made of paper-thin glass and played just as gently. If a string broke, it would remain so.

I scurried back to the table and pulled my chair out to the center of the room. I placed the violin under my chin and touched the bow to the strings. I played one of the folk tunes Papa had loved. Sweet, but with a hint of melancholy, like the violin itself. Like much of our folk music.

Papa was barely proficient as a musician, but Mama and I loved to listen to him play simple tunes after dinner. He had begun to teach me before he was killed, and Mama had taught me to read music. I had no real talent, either, but my playing made Mama smile when little else did.

I used to tell Papa that Russia was too cold for too much of the year for anyone to be truly happy. “There is truth to that, my Katinka. And music, if nothing else, must be true if it is to be beautiful.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза
Волхв
Волхв

XI век н. э. Тмутараканское княжество, этот южный форпост Руси посреди Дикого поля, со всех сторон окружено врагами – на него точат зубы и хищные хазары, и печенеги, и касоги, и варяги, и могущественная Византийская империя. Но опаснее всего внутренние распри между первыми христианами и язычниками, сохранившими верность отчей вере.И хотя после кровавого Крещения волхвы объявлены на Руси вне закона, посланцы Светлых Богов спешат на помощь князю Мстиславу Храброму, чтобы открыть ему главную тайну Велесова храма и найти дарующий Силу священный МЕЧ РУСА, обладатель которого одолеет любых врагов. Но путь к сокровенному святилищу сторожат хазарские засады и наемные убийцы, черная царьградская магия и несметные степные полчища…

Вячеслав Александрович Перевощиков

Историческая проза / Историческое фэнтези / Историческая литература