Читаем Death and the Devil полностью

He knocked several times and went in. Downstairs everything seemed the same as usual. Clemens was just taking the roast off the fire. On the table was a large bowl of gruel. Margarethe and Wilhilde were just bringing four mugs and a jug of wine.

“You again,” said Clemens.

“Me again.”

“You’ve only just gone.”

Jacob shrugged his shoulders. His glance rested longingly on the burned meat.

“A banquet?” he said morosely. “What are you celebrating?”

“Business is booming,” growled Clemens in a voice that had nothing of booming business in it. “And it’s no business of yours what we fill our bellies with here. Think you can get Maria’s portion? Huh! Forget it.”

“Where is she, anyway, miseryguts?”

Clemens nodded in the direction of the steps.

“Be down soon, I should think. Her last client’s just gone. A real gentleman. Knew you too, though it’s a mystery to me why he should.”

“Who?” Jacob exclaimed in surprise.

“Who, who. I don’t ask no names.”

“And I don’t know no gentlemen,” said Jacob, his foot already on the bottom stair. “What did he look like?”

Clemens bared his teeth. It was meant to be a grin. “Better than you, anyway.”

“Obviously.”

“Twice as tall, I’d say.” He gave a hoarse laugh. “No, make that three times. And his hair—”

“Angel’s hair,” said Margarethe with a dreamy smile.

“Down to the ground,” groaned Wilhilde, still drooling over the memory.

Jacob stared at the hand grasping the banister. The knuckles were white. He felt his blood run cold. “Dark clothes?” he asked.

“Black as night.”

It can’t be, he thought. His mind was racing. It can’t be!

He was up the stairs faster than he had ever been before. He stopped at the door.

“Maria?”

No answer.

“Maria!” Louder.

It can’t be, it can’t be.

In a fever of apprehension, he pushed open the door.

Maria was by the window, her back against the wall, looking at him. She didn’t speak.

“Maria, I—” His voice trailed off. There was something wrong with her face. He took a step toward her, a closer look.

His jaw started to quiver.

Maria was looking at him.

But only with one eye.

A small crossbow bolt had gone through the other, shattering her skull and nailing her to the wooden wall.

RHEINGASSE

“I’ll slice him into little pieces!”

With a howl, Kuno stormed into the candlelit room, the tears pouring down his cheeks. With his fists he hammered on the massive oak table at which seven people were enjoying a sumptuous dinner. He was quivering all over with fury.

“You’ll pay for this,” he shouted at Johann, “you and that witch Blithildis.”

Matthias threw away the chicken bone he had been gnawing and jumped up. “And you will learn to knock before you enter,” he retorted icily.

“Watch what you say!” screamed Kuno. “You deceived me! You gave me your word, your sacred word, nothing would happen to Gerhard and now everyone’s saying he’s dead.”

“He is. But not because of anything we did, but through his own carelessness.”

“Falling off the scaffolding?” Kuno laughed hysterically, raising his hands in supplication. “Do you hear that, all ye saints? Do you hear the lies—”

“This is not the moment to call on all the saints!” Johann broke in sharply. “If you must pray, then pray for your own soul, for forgiveness for what we all decided on together. You’re no better than we are, and we’re no worse than you. D’you understand?”

“Let me throw him out of the window,” snarled Daniel, only controlling himself with difficulty.

“Why did you do it?” Kuno sobbed. He sagged and put his face in his hands. Then he stared at each of the others, one after the other. “And it’s all my fault,” he whispered. “All my fault. That’s the worst of all. My fault.”

Theoderich took a goblet, filled it with wine, and placed it on the table in front of Kuno. “Who would you be thinking of slicing up into little pieces?” he asked casually.

“Urquhart,” Kuno hissed.

Theoderich shook his head. “Have a drink, Kuno. What has Urquhart got to do with it? There are two witnesses who saw Gerhard slip and fall off the scaffolding. We’re just as devastated as you are, believe me.”

He placed a consoling hand on Kuno’s shoulder. Kuno shook it off, stared at the goblet, then took a deep pull at it. “Witnesses,” he said with a snort of contempt.

“Yes, witnesses.”

“It was Urquhart.”

“Urquhart only does what we tell him to and pay him for.”

“Then you paid him to kill Gerhard.”

“You watch what you say,” growled Daniel. “If you dare call my grandmother a witch just once more I won’t even give her time to turn you into a toad. I’ll split your empty head open, you little turd.”

“I’ll—”

“Pull yourselves together!” Johann commanded silence. “All of you.”

“Dung puncher,” Daniel added quietly.

“The time has come to talk openly,” Johann went on. “Since this unfortunate affair with Gerhard we’ve all been at loggerheads. That has got to stop. Yes, it’s true, we didn’t trust Gerhard. It is also true that it necessitated an unfortunate extension to Urquhart’s instructions. The witnesses were his idea. Paid, of course.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер