Читаем Death and the Devil полностью

“You can. I used to have a friend in Cologne, Bram, an old whistle player who lived in a house in Spielmannsgasse, where all the musicians and players live. He was also a storyteller,” Jacob went on. “He would stand at some corner or other and play his whistle, until he had enough people watching. Then he’d start talking about far-off countries, legendary kingdoms, and enchanted castles, about fair princesses and fearless knights, journeys across storm-tossed oceans, combats with giants and sea monsters, and about the world’s end.”

“Nobody’s ever been to the world’s end,” snorted Goddert.

“Maybe. But Bram earned quite a lot of money with his descriptions of it.”

“I remember Bram,” said Jaspar, frowning. “He claimed to have been a crusader.”

Jacob nodded. “Yes. He was on the last Crusade. You should have heard him telling his stories in Haymarket. Everyone listened, even the great merchants, the Hirzelins and Hardefusts, the Quattermarts, Lyskirchner, or Kleingedancks, stopped their horses to listen. Patricians and clerics, monks and nuns, even the suffragan of Great St. Martin’s, the one who’s always fulminating against the works of the Devil. And Bram knew how to tell a story! The merchants laughed at him, claiming his descriptions were completely devoid of truth, but they listened spellbound. And they all gave him something: money, wine, fruit. God knows, we had a good life in those first years.”

“I always say those mountebanks don’t do too badly,” Goddert declared.

“Bram took me in when I finally reached Cologne after several days wandering around. I can’t have been particularly pleasing to the eye. A scrawny, red-haired thing with big eyes and an even bigger appetite.”

“A little fox-cub.” Jaspar grinned.

“It was Bram who called me Fox. Strangely enough, not because of my hair. He thought there was something of the sly fox in the way I kept on at him until he decided I could be of use to him.”

“And were you?”

Jacob shrugged. “I don’t know.”

“Where is he now?” asked Richmodis. “I can’t remember ever having heard of this Bram.”

“He’s dead. Died years ago. Toward the end he was so ill I went out and played the whistle by myself. Bram taught me everything he knew. He even had a few clever conjuring tricks.”

“That’s right!” exclaimed Richmodis eagerly, giving her father’s beard a tug. “Jacob will pull a whistle out of your ear.”

“Ouch. Stop that. You wouldn’t get a whistle in a respectable person’s ear.”

“Oh, yes, you would,” Jaspar broke in, “if there’s no brain behind it. I’d say you could pull enough whistles out of your ears to supply Mainz and Aachen as well as Cologne.”

“It didn’t bring much in.” Jacob hurried on with his story before the two of them could start another of their disputations. “I played my whistle and tried to tell Bram’s stories, but people didn’t stop and gather around.”

“Even though you play so well,” said Richmodis with a look of outraged astonishment.

“Half the people in Cologne can play the whistle.”

“But you play better,” she insisted.

Jacob gave her a grateful smile. “I’ll teach you. I promised and I’ll keep my promise.”

“And now?” Goddert demanded. “Do you still live in the house in Spielmannsgasse?”

Jacob, somewhat embarrassed, stared at his piece of yeast cake. “No. After Bram died I didn’t have enough money. And I had problems with a gang of beggars. So I left Cologne and tried Aachen. But I had trouble there, too. The last few years I’ve just been traveling around. I find it difficult to stay in one place for any length of time.”

“So what brought you back to Cologne?”

“I don’t know. The past? I had a piece of luck when I inherited the lean-to by the Wall. Soon after that I met Maria. She had a real roof over her head, and at first we got on so well I promised Tilman to let him have the shack, because I thought I’d soon be moving in with Maria and her brothel keeper. Well, I was wrong.”

“So now?”

“So now I play my whistle. Not very often, though I do make new ones to sell. Occasionally I find work down at the harbor. And then sometimes—”

“And then sometimes you steal what you need,” Jaspar said. He gave Jacob a long look. “But that’s not the story you were going to tell us. Or, if my instinct does not deceive me, will have to tell us if you’re to get out of the mess you’ve obviously got yourself into. With God’s help, of course. Right. You’ve kept us entertained, Jacob, I’m not ungrateful, and even in Goddert’s tub of a body there beats a true Christian heart. How can we help you—provided, that is, that you haven’t killed someone?”

Jacob felt their eyes on him. He thought about leaving. The image of Maria had come into his mind, Tilman’s grotesquely contorted body. As if he only had to tell what he had seen to condemn his audience to death. All of them sitting there, Richmodis, Jaspar, Goddert. As if nothing could protect them from the short, swift bolts from the miniature crossbow once they had heard his secret. He could not sacrifice more people for the truth.

Run away, then. Once again.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер