Читаем Death and the Devil полностью

Richmodis seemed to guess his thoughts. “Don’t you trust us?” she asked.

It was a trick. Richmodis knew it and Jacob knew it. The decision was no longer his alone. It would reflect on the trustworthiness of these who had looked after him. She had him trapped.

Jaspar gave Richmodis a quick glance. “Half a story is no story,” he said slowly. Then he raised his eyebrows, as if expecting the worst. “But, of course, if you don’t trust us…”

“Yes,” growled Goddert, “if there’s a lack of trust, you can’t do anything about it.”

Jacob took a deep breath and looked at them, one after the other. “Oh, I do,” he said through clenched teeth, “I do trust you.”

Richmodis gave a little smile of victory. Jaspar and Goddert grinned at each other.

“More than you’re going to like,” Jacob whispered.

RHEINGASSE

There were a dozen men gathered around the table, burly men with horny hands and weather-beaten faces. They stared at the tall figure of Urquhart with a mixture of fear, uncertainty, and respect. Matthias leaned against the door, arms crossed, as Urquhart gave the servants his instructions. After a while he went out, reassured to a certain extent. The horses for him and Johann were ready.

“I don’t think that was a particularly good idea,” said Johann as a groom helped him into the saddle. Like Matthias, he was wearing a long black cloak as a sign of mourning.

“It’s the only idea that makes sense,” replied Matthias.

Johann dismissed the groom with a wave of the hand and waited until he was out of earshot. “Urquhart is an ungodly murderer,” he said irritably. “That we use him is no reason to bring him into the house. Apart from that, I consider it highly dangerous.”

“I know.” Matthias leaped into the saddle and patted his mount’s muscular neck. The horse whinnied. “So what could we have done, in your considered opinion? Arrange a meeting outside the town? Find some quiet spot in the country and recruit twelve volunteers from the surrounding farms? We’d have wasted a whole day. Or do nothing and hope the redheaded bastard will keep his filthy trap shut?”

“That would be risky,” Johann reluctantly agreed.

“Precisely. After Gerhard’s funeral I’ll have a word with Lorenzo and ask him to let us have a few soldiers.”

“Urquhart mustn’t speak—”

“Don’t worry, he won’t. Lorenzo will tell his men the same story that Urquhart’s telling the servants—some rascally redhead relieved the Overstolzes of a gold guilder—and place them at the main gates. Our fox might just have the idea of leaving town.”

“Does Lorenzo have the authority?”

“I selected him because of that, Johann. Anyway, he’ll try. After all, he has to earn all the money we pay him.”

“Hm, well, all right,” growled Johann. “We must tell the others.”

They set their horses going at a slow walk and rode out through the great gate into Rheingasse. The street was crowded, but the people immediately made way when they saw the two patricians in their dark clothes. Many mumbled a quick prayer. The news of Gerhard’s death had reached the farthest corners of the city and everyone knew where the two horsemen were headed.

“Theoderich will call a meeting,” said Matthias, guiding his horse between two apathetic beggars, “but I suspect there will be a full turnout at the funeral.”

“You never know,” muttered Johann.

“You’re right. For example, I saw Daniel this morning behind the stables. Do you think he slept there?”

“I have no idea what Daniel was up to behind the stables,” said Johann testily. He obviously regretted having brought up the subject with his remark.

Matthias frowned. “You ought to keep an eye on him,” he said, the reproach all too evident in his voice.

“Ought I?” Johann’s lips turned down in a mocking grin. “And who keeps an eye on your children? I’ve heard Gertrude say she might just as well have married an ice floe on the Rhine, for all the difference it would have made. Do you show the same warmth toward your children?”

Matthias glowered at him. He knew that among the extensive Overstolz clan he enjoyed the dubious reputation of being without feeling or pity. “That is irrelevant,” he said icily.

“No,” said Johann, sighing, “it’s never relevant, is it? We all know Daniel still hasn’t got over losing the office of magistrate. He was one of the youngest. I can reprimand him, but I can’t condemn him for the bitterness he feels.”

“Always the same old story.” Matthias gave a scornful snort. “Have you forgotten, we bought the post for Daniel. And wasn’t I a magistrate, too? Didn’t Conrad get rid of me in the same insulting way as he did Daniel? Do you see me in the ale houses, in low company, drinking like a fish, swearing, and molesting respectable women?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер