Читаем Дебют полностью

— Ради Лепорты, — едва слышно повторила Джейн.

Альберт Бернардо — неверный муж, банкир, политикан, настоящий патриот. Кто бы мог подумать. Уж точно не она.

— И что будете делать дальше? — спросила она.

— Бежать, — просто ответил толстяк, недовольно заглядывая в потухшую трубку. — Вы помните того бедолагу из Виареджио, который неудачно оступился на маскараде зимой. Мне бы не хотелось последовать за ним.

— Вы могли бы остаться здесь.

Ей не столько хотелось помочь ей, сколько держать его под рукой на случай, если всё сказанное им сейчас — ложь. Может, он и выглядит самым искренним и грустным человеком в мире, но Джейн была уверена, что те, кого она обманывала, так же думали о ней.

— Мог бы, но я предпочитаю быть в безопасности. Я достаточно наблюдал за вами, чтобы видеть, что вы не играете по правилам. А Суд этого не любит. Рано или поздно вы отдавите хвост этому льву, и тогда, я надеюсь, вы сможете бежать достаточно быстро, чтобы не узнать, на что они способны. И я предпочту быть подальше от вас в этот момент.

По крайней мере, честно.

— И на что же они способны?

Бернардо попытался усмехнуться, но Джейн видела, как уголок его рта беспокойно дёрнулся.

— Легче сказать, на что они не способны. Они утопили Лепорту в долгах сорок лет назад, помогли Пиетра удержать власть в Муджелло тридцать лет назад, почти развязали войну между Лепортой и Виареджио сейчас… — он плотно сжал губы и замолчал на какое-то время. — И, в конце концов, поставили вас туда, где вы есть.

— Я могу поверить, что они помогли этому дураку Пиетра. Но меня выбрали…

— Ваша милость, — Бернардо укоризненно цокнул языком. — Быть выбранным ничего не стоит, если не можешь удержаться. А ваше прошлое, ваши методы, отсутствие связей и союзников… Вы даже без моего участия выкопали глубокую, очень глубокую яму. Мне нужно было лишь слегка подтолкнуть. Но, увы, — он развёл руками, — мне пришёл приказ проиграть.

— Почему? — хрипло спросила Джейн. — Зачем им я?

— Не знаю, — пожал плечами банкир. — Возможно, решили, что я слишком вольно трактую приказы, начинаю задавать слишком много вопросов и становлюсь опасен. А может, решили, что вы справитесь лучше.

— Справлюсь с чем? — недоумевающе моргнула она.

— С тем, чтобы удерживать Деллинкросио в узде. Ваши методы работают, но закладывают столько противоречий, что я могу только молиться о том, чтобы Лепорта пережила их.

— Оставьте ваше осуждение моих методов на потом, — отрезала Джейн, недовольно кривясь. — Лучше объясните мне, зачем им это? Почему Деллинкросио вообще надо держать в узде? В чём смысл?

— «Общее благо ради процветания», — нараспев произнёс Бернардо. — Для общего блага нужно чем-то жертвовать, и для всеобщего счастья кто-то должен быть несчастным.

Ярость обожгла грудь изнутри, и Джейн до боли сжала кулак.

— Значит, в их картине мира Деллинкросио должна быть несчастной, — проскрипела она.

Каждое утро Джейн напоминала себе, что от её решений зависит вся Лепорта — и от этой мысли её пробирал холод. И она не представляла себе тех, который простой и равнодушной отмашкой решил судьбу Деллинкросио.

Ладонь обожгло болью, и Джейн поняла, что впилась в неё ногтями.

— Так что я буду следить за вашей борьбой с безопасного отдаления, — Бернардо тяжело поднялся и отряхнул штаны. — Возможно, ваша привычка плевать на правила игры и здесь даст плоды. А я, увы, всегда выполнял условия сделки. И сейчас время выполнить мою часть.

Что-то резануло по нервам Джейн и заставило медленно потянуть руку к кинжалу.

— Вашу часть сделки?

— Да, — Бернардо неловко потёр висок. — Понимаете ли, чтобы спрятаться от Суда, нужна помощь кого-то очень, очень могущественного. Поэтому… — он указал ей за спину. — Прошу прощения.

Она отпрыгнула в сторону, чуть не поскользнулась, поспешно встала на одно колено и выхватила кинжал.

— Ах ты сукин… — она задохнулась от ярости и подавилась словами.

Мужчина в длинном изящном пальто никак не отреагировал. Он замер, сложив руки на оголовье трости, и смотрел на Джейн с лёгкой укоризной. Как отец, заставший свою дочь за абсолютно неподобающим ей занятием.

Что-то промелькнуло в уголке сознания Джейн, будто она упускала важную деталь происходящего…

Как отец.

О боги.

Кинжал с глухим шлепком выпал в мокрую траву под ногами, и Джейн пошатнулась.

— Здравствуй, Джейн, — его голос был абсолютно ровным. Будто ничего не происходило.

Будто бы это не была их первая встреча за восемь лет. Будто она не послала его к чёрту во время последнего разговора. Будто бы она не сбегала, а он не пытался похоронить её будущее и не называл разочарованием всей жизни.

— Лорд… — слова обожгли пересохшее горло, и она закашлялась. — Лорд Доу.

Отец устало вздохнул. Так вздыхать умел только он — бесконечное разочарование, бесконечное терпение, смешанные в одном коротком выдохе.

— Я рассчитывал на другой приём.

— Похоже, мы оба никогда не получаем того, чего хотим, — хрипло проговорила она, поднимаясь на негнущиеся ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Четыре сезона власти

Похожие книги