Читаем Дебютантка, или Брачный сезон (СИ) полностью

Кроме того, мне пришлось встретиться с поверенными лорда Кэмпбелла, чтобы решить вопрос с домом в Истерброке. Нужно было оформить документы на новое имя, тогда как дед щедро погасил все долги моей бабушки.

Да, я продолжала считать Маргарет Митчелл своей бабушкой, потому что в глубине души до сих пор не была уверена в том, что я не самозванка с документами на имя Карлин Кэмпбелл-Данкер.

Но уговаривала себя, что это не так.

К тому же я уже приняла решение, и назад дороги не существовало – теперь моя судьба была навсегда связана с лордом Кэмпбеллом и Виенной.

Выходило, судьба Молли тоже, потому что она не стала меня покидать, хотя я, собравшись с духом, все же сказала, что если ей настолько противна жизнь в столице, то я ее отпущу.

Не стану удерживать силой, и она может вернуться в Истерброк. Наш дом и мои скромные сбережения в полном ее распоряжении.

Пусть мне было больно это произносить, но я желала Молли только добра. Она всегда была мне преданна – с первого дня шесть лет назад, когда появилась на нашем пороге.

Помню, был поздний вечер и лил ужасный дождь, поэтому мы с бабушкой не сразу сообразили, что стучат именно в дверь и это не очередной раскат грома за окном.

Я отправилась открывать, и тогда-то увидела Молли в первый раз. Насквозь промокшую, замерзшую, со стучавшими зубами, а ее рыжие волосы свисали жалобными прядями вдоль бледного лица.

С трудом разжав губы, она поинтересовалась, не найдется ли у нас для нее работа. Любая работа – она готова на все.

Спустившаяся вниз бабушка заявила, что служанка в доме нам не нужна, так что помочь в этом мы не сможем.

Но Молли в тот день никуда не ушла. Я предложила ей остаться – согреться, высушить одежду и переночевать, а на утро Молли заявила, что ей больше некуда податься и она готова работать у нас за крышу над головой и немного еды.

У нее нет ни дома, ни родных – ее прежняя жизнь была разрушена в одночасье в ужасном происшествии под Олсоном.

– Неужели магическая аномалия?! – ахнула я, и Молли кивнула.

Сказала, что за день до несчастья она отправилась с бабушкой и дедушкой на ярмарку в соседний городок, но на пути назад на них обрушился селевой поток.

Уцелела лишь она одна.

Олсон, где жили ее родители, тоже попал под разрушительный удар аномалии, и с тех пор свою семью она больше не видела.

Магическое облако провисело над Олсоном больше шести месяцев. Все это время Молли провела в приюте в Лисборне, надеясь на то, что ее родители уцелели и, как только аномалия пропадет, она вернется домой.

Но через полгода, когда магическое явление непонятной природы исчезло без следа, стало ясно, что в живых из Олсона не осталось никого. Потому что больше не было самого Олсона – на месте деревни и плодородных пастбищ осталось лишь огромное пятно выжженной земли.

Когда ей исполнилось восемнадцать, Молли покинула приют. Скиталась по Аглору в поисках лучшей доли, пока по воле случая не оказалась в Истерброке и не постучала в нашу дверь.

С моей подсказки бабушка решила, что это знак, посланный нам Богами, и Молли осталась жить в нашем доме. Мне казалось, что они с бабушкой договорились о сходной цене за ее работу, потому что Молли с утра до ночи занималась домашними делами.

Но после похорон, когда я подняла бабушкины расчеты, то обнаружила, что за все это время мы не заплатили ей ничего.

Ни единого дукара.

Это было странно, а еще трогательно до невозможности, поэтому сейчас, когда у меня появился дед, я уговорила его принять Молли на работу. Дать ей должность моей горничной – да, вместе с Анной! – и выплачивать хотя бы небольшую сумму.

Дед согласился, а я, ничего не говоря Молли, составила завещание, по которому в случае моей смерти она получала наш дом в Истерброке.

Но Молли никуда не уехала – наоборот, смирилась с переменами в нашей жизни, заявив, что конечно же она останется со мной. Разве она может бросить меня одну в городе, полном опасностей? А еще эти мерзкие Ричмонды строят козни за моей спиной!..

Ричмондов Молли особенно не любила.

Возможно, на ее решение повлиял еще и тот факт, что ей поставили кровать в моей комнате, и Молли считала, что тем самым она обошла Анну в споре за мое внимание.

К тому же не по душе ей пришлось и то, что шантажист продолжал с завидной регулярностью присылать мне письма. По одному в день – подбрасывал под входную дверь либо ночью, либо рано утром.

Закрывать калитку не помогало. Магические заклинания, которые я на нее накидывала, шантажиста тоже не останавливали – судя по всему, он просто перелезал через забор. Отловить его у Рэдфорда, который был в курсе этой неприятной истории, тоже не получилось.

Но я не собиралась обращать на него внимание или же расстраиваться из-за глупых писем. Цены в них, кстати, падали – наверное, потому что в указанное во втором письме место встречи с четырьмя сотнями дукаров я так и не явилась.

Затем шантажист захотел триста, после чего скинул цену аж до двух сотен дукаров, которые я должна была принести послезавтра пополудни в цветочные ряды городского рынка, оставив кошелек у продавщицы сирени в красном платке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература