Читаем Дебютантка, или Брачный сезон (СИ) полностью

Если честно, в тайне я возлагала на Сэмми большие надежды, считая, что он будет разносить как раз мои письма, но благоразумно промолчала.

К тому же с ним не помешало бы заняться грамматикой и счетом, потому что в сентябре Сэмми возвращался в школу, и это не обсуждалось. Но я решила, что уроки мы отложим на несколько дней, пока он не привыкнет к новому дому и его обитателям.

Дед, кстати, был вовсе не против того, что у нас поселился сирота, особенно когда услышал, что лишние руки оказались совсем не лишними. Куда больше лорда Кэмпбелла занимали собственные проблемы, о которых я решила осторожно расспросить его за завтраком.

– Чем закончилась ваша вчерашняя встреча с лордом Виззманом? – поинтересовалась я, постаравшись, чтобы мой голос прозвучал как можно более невинно.

Вчера мы с Молли вернулись довольно поздно, затем я провозилась, устраивая Сэмми, так что поговорить с дедом не удалось. Он неважно себя чувствовал и отправился в кровать раньше обычного.

Но сегодня он выглядел вполне здоровым, и меня это порадовало.

– Виззман взял пару дней на размышление, – недовольным голосом произнес дед. – Сообщит мне о своем решении либо завтра, либо послезавтра. Ну что же, ему стоит обо всем поразмыслить, хотя дело верное!

– Но если лорд Виззман откажется, тогда… Дедушка, я знаю о ваших затруднениях со страховой компанией и приисками в Гарезе!

– Олаф проболтался, не так ли? – нахмурился тот.

– Это я его попросила и была крайне, крайне настойчивой, так что не ругайте вашего камердинера! Но, быть может… Если существуют определенные денежные затруднения, думаю, нам все же стоит продать мой дом в Истерброке.

– Это лишнее, Кэрри! – поморщился дед. – Вот что я тебе скажу, внучка! Тебе не стоит забивать голову подобными вещами.

Кивнула, услышав слово «вещи».

– Я как раз собиралась с вами о них поговорить. Да-да, о вещах! Не нужно больше ничего мне покупать. Одежды у меня столько, что с лихвой хватит на несколько сезонов. Точно так же, как обуви и всего остального. К тому же в письме из академии упоминалось, что если я сдам экзамены выше, чем на девяносто баллов, то могу претендовать на королевскую стипендию. Обещаю, я сделаю все, что в моих силах, чтобы вам не пришлось платить за мое обучение!

Дед снова поморщился.

– Кэрри, прошу тебя!.. Ты не должна забивать себе голову подобными глупостями. Наслаждайся жизнью, танцуй, веселись, общайся с приличными молодыми людьми, но не забывай при этом учиться. Оставь на меня скучные финансовые дела.

Но я не собиралась развлекаться, как глупый, беззаботный мотылек. Это было выше моих сил.

К тому же ночью, когда я лежала, уставившись в потолок и размышляя обо всем на свете, я приняла решение устроиться на работу. Пусть на деньги из газеты нам не разбогатеть, но по крайней мере у меня появятся средства на карманные расходы.

К тому же меня тревожило еще кое-что.

Я вовсе не собиралась жаловаться деду на мелкие пакости Лорны, решив, что разберусь с ней сама. Но было то, о чем ему следовало узнать.

– Как долго у нас будут оставаться Ричмонды? – спросила я. – Признаться, на них жалуются все без исключения слуги в доме. Возможно, до вас эти жалобы не доходят, потому что слуги беспокоятся о вашем здоровье, но я все-таки расскажу.

– Расскажи, Кэрри! – согласился дед.

– Сегодня на завтрак Ричмонды пожелали тушеные артишоки и спаржу по-базилиански. Бедная миссис Доннет, которая до утра ни о чем таком не подозревала, попыталась им возразить, но тетя Розалин устроила страшный скандал, обзывая ее последними словами. Кухарке пришлось посылать курьера, чтобы тот оббегал все лавки в поисках спаржи и артишоков, на которые сейчас не сезон.

Флетчера спасал запой, Рэдфорд мог дать Ричмондам отпор, зато миссис Доннет устала от их капризов.

К тому же были еще горничные…

Глория не справлялась с повышенными запросами Розалин Ричмонд, поэтому на помощь ей пришла Стефания. Анна сперва напрочь отказалась, но ей пришлось, потому что Стефания плакала все время и грозилась уволиться из-за издевок Розалин и Лорны. Последняя изводила всех горничных в доме, требуя ее причесывать и переодевать по пять раз на день.

К тому же Анна подтвердила, что часть заказанных мною платьев, обуви и украшений осела в гардеробе сводной сестры, но при этом Лорна делала вид, что все в порядке вещей!..

Еще и пригрозила Анне, что если та начнет трепать языком, то она ее уволит.

Она… и уволит?!

Я собиралась забрать свои вещи сегодня же. Со скандалом или нет, или даже, если потребуется, с магическим вмешательством – мне было все равно.

Я не боялась Лорну Ричмонд. К тому же давно пришло время поставить ее на место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература