Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

He glanced at the stack of faxes in his hands and began to sense the raw power of the images.Он взглянул на стопку бумаг, которую держал в руках, завороженный разворачивающейся перед внутренним взором перспективой.
This NASA meteorite had shattered his dream of the presidency.Метеорит НАСА разбил его надежды на президентство.
But it was all a lie.Но он оказался ложью.
A construct.Просто фальшивкой.
Now, those who did this would pay.Сейчас тем, кто ее сфабриковал, придется платить.
The meteorite that his enemies had created to destroy him would now make him powerful beyond anyone's wildest imagination.Метеорит, который они вытащили на свет, чтобы уничтожить его, сенатора Секстона, теперь может сделать его могущественным настолько, насколько это вообще возможно.
His daughter had seen to that.Дочка позаботилась об этом.
There is only one acceptable outcome, he knew.Сенатор решил, что в этой ситуации есть лишь один-единственный способ действий.
Only one course of action for a true leader to take.Единственный путь, которым должен пойти истинный лидер.
Feeling hypnotized by the shining images of his own resurrection, Sexton was drifting through a fog as he crossed the room.Загипнотизированный сияющим видением собственного величия, Секстон, словно в тумане, пересек комнату.
He went to his copy machine and turned it on, preparing to copy the papers Rachel had faxed him.Подошел к копировальной машине и включил ее, готовясь снять копии с тех бумаг, которые прислала Рейчел.
"What are you doing?" Gabrielle demanded, sounding bewildered.- Что вы делаете? - озадаченно поинтересовалась Гэбриэл.
"They won't kill Rachel," Sexton declared.- Они не убьют Рейчел, - решительно заявил Секстон.
Even if something went wrong, Sexton knew losing his daughter to the enemy would only make him more powerful still.Сенатор полагал, что даже если с Рейчел произойдет что-то ужасное, это лишь укрепит его позиции.
Either way he would win.В любом случае выигрыш за ним.
Acceptable risk.Риск вполне оправданный.
"Who are those copies for?" Gabrielle demanded.- Для кого эти копии? - уже с резкостью спросила ассистентка.
"William Pickering said not to tell anyone!"- Пикеринг велел никому ничего не говорить!
Sexton turned from the machine and looked at Gabrielle, amazed by how unattractive he suddenly found her.Секстон отвернулся от ксерокса и взглянул на Гэбриэл, удивившись, насколько непривлекательной она вдруг показалась ему.
In that instant, Senator Sexton was an island. Untouchable.В этот момент сенатор казался неприступной скалой.
Everything he needed to accomplish his dreams was now in his hands.Все, что требовалось для осуществления его мечты, он держит в руках.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука