Читаем Дед с крыльями полностью

Великаны растерялись, а когда сообразили, то бросились на кошку. Кошка была проворнее их. Подпрыгнув, она оказалась на высоком камне. Затем перескочила на другой камень. Великаны принялись размахивать руками, пытаясь ее поймать.

Эльвира быстро пробралась в замок. Там было темно и тихо. Лучинку зажигать она не стала. Чтобы не бояться темноты, девочка собрала все свои силы и, выдохнув, стала всматриваться в темноту. Вскоре она увидела, что оказалась в большом зале с троном. Трон был золотой с разноцветными драгоценными камнями. Там же был стол для трапезы и стулья. На стенах висели топоры, мечи и каменные головы кабанов, волков и других оскаленных животных с выпученными глазами.

Эльвира снова почувствовала дрожь. Отступать было некуда. Она набрала побольше воздуха для решимости и двинулась вперед.

В зале находилось несколько дверей. Эльвира открыла первую из них — самую ближнюю и пошла вперед. За дверью оказался длинный и холодный коридор. В конце коридора еще одна дверь. Эльвира подошла к двери и услышала тихое посапывание.

«Это покои Валадаса. — Подумала она.- Он спит».

Девочка вернулась обратно в зал и вошла во вторую дверь. За дверью также был коридор и он словно лабиринт, расходился в разные стороны. Эльвира повернула и очутилась перед маленькой дверцей, чуть больше ее роста. Она толкнула дверь и оказалась в просторной комнате с зарешеченным окном. В комнате горели свечи. Там было много полок и столов. На столах лежали карты и чертежи. На полках стояли книги по магии и различные стеклянные бутыли со снадобьями. Повсюду были разбросаны сухие травы, клочки шерсти, сушеные лягушки и ящерицы. В центре комнаты находился очаг с огнем. Над очагом висел котел. Котел медленно вращался. В нем тихо булькало едкое снадобье. Дрова в очаге горели сами по себе, и было видно, что за очагом никто не следит. Когда Эльвира подошла ближе, то почувствовала, что жар от очага не исходит. Огонь горел, но не грел. Она провела рукой по пламени. Оно не обожгло ее.

— Как странно. — Эльвира пожала плечами.- Ничего подобного не видела. Здесь нет электричества, но огонь, словно электрический, ненастоящий.

На стене башни послышался громкий бой курантов, оповещая, что наступила полночь.

— Валадас вот- вот проснется, а кошки все нет.- Заволновалась Эльвира и достала ларец, чтобы бросить, имеющиеся у нее монеты. В это мгновение она услышала громкие шаги, и в комнате показался невысокого роста старикашка, похожий на лилипута с большой головой, с седой бородой. На нем была черная мантия, расшитая золотыми нитками с изображениями змей.

— Кто посмел тревожить меня? — Закричал грубым голосом старикашка.

Эльвира вздрогнула, но не испугалась и не растерялась. Не таким представляла она себе могущественного Валадаса, запугавшего не одно королевство и наводившего ужас на все живое.

— Повторяю, кто посмел вторгнуться во владения могущественного, величественного, страшного и ужасного Валадаса?

Эльвира снова взглянула на Валадаса и внезапно расхохоталась, но не от страха, а от его важности.

— Как ты посмела смеяться надо мной, дитя человеческое? — Валадас рассердился и взмахнул рукой. Из котла тотчас поползли ужасные змеи. Они устремились в сторону Эльвиры.

Эльвира вскрикнула от неожиданности и в два прыжка оказалась рядом с котлом. Она, не раскрывая ларец, бросила его в котел. Из котла в разные стороны брызнула зеленая вязкая жидкость. Змеи исчезли.

Валадас испуганно посмотрел в ее сторону и дрожащими руками схватился за голову. Котел неожиданно затрясся, а потом по-прежнему принялся варить свое зелье. Валадас гневно прокричал:

— Дитя человеческое! Ты наивна. Думаешь, меня можно погубить каким-то ларцом?

— Там монеты.- Утвердительно ответила Эльвира. — Они волшебные.

— Монеты? — Он расхохотался.- Видится мне, тебя направила старая и глупая волшебница, которая сама не смогла со мной справиться? Она решила, что меня можно погубить какими-то монетами. Ерунда. Я бессмертен.

Лицо Валадаса стало грозным. Он принялся расти и наступать на Эльвиру. Эльвира отступила назад и уперлась спиной в стену. На этот раз она не испугалась и была полна решимости, спасти сестру.

— Ваше превеличество! — Раздался внезапно голос.

Валадас повернулся. В комнате стоял стражник. В руках он держал кошку.

— Вот поймали разведчика у наших ворот. На ее шее были золотые бусы.

Стражник приблизился и передал бусы Валадасу. Валадас схватил бусы и снова повернулся к Эльвире.

— Я превращу тебя в камень, как и всех остальных, а из кошки сделаю чучело. Оно станет украшать мой зал.

Чародей принялся злобно хохотать. От его смеха затряслись стены. Он подошел к котлу и стал произносить непонятные слова «Магридус, фабикус, греда, каледа…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес