Читаем Дедушка П (СИ) полностью

На столе появилась еда и все тут же набросились на блюда, словно неделю голодали. Немного поев, я сыто откинулся на спинку, оглядел кислые лица школяров. Как-то так оказалось, что за нашим столом сидят в основном Райвенкловцы с девушками с разных факультетов, все мне малознакомы, поскольку общаюсь в основном со старшекурсниками и Пуффендуйцами, реже с Гриффиндорцами и Слизеринцами. Дети чувствовали себя неловко, оттого налегали на еду, вместо общения.

— Кстати, о бале, — громко произнёс я, отвлекая школяров от поглощения пищи, — вспомнился мне анекдот в тему. Приходит на бал профессор Снейп. Он надел самую модную мантию, начистил ботинки до блеска, да так, что в них смотреться можно. Профессор Снейп приглашает на танец профессора Синистру, они танцуют. Снейп смотрит на ботинок, видит отражение нижнего белья дамы, ехидно улыбается и говорит:

— Мадам, у вас нижнее бельё в горошек.

— Профессор Синистра краснеет и убегает. Такая же история повторяется ещё несколько раз, жертвами Снейпа становятся ещё две молодые преподавательницы. Это всё замечает Злоебучка. Она решает прекратить издевательства, снимает с себя нижнее бельё и приглашает профессора Снейпа на танец. Вот, идёт танец, Снейп подставляет ботинок под юбку и замирает. Он пристально смотрит на туфлю и сильно хмурится.

— Что, профессор, — говорит ему Злоебучка, — никогда вагины не видели?

— Тьфу ты! Я-то думал, туфля порвалась! — восклицает Снейп.

Студенты за нашим столом разразились громким смехом.

Я продолжил травить старые анекдоты, переделанные под местные реалии, и смех за нашим столом не умолкал. Остальные студенты и некоторые преподаватели с завистью косились на наш стол, поскольку у остальных всё было до тошноты скучно.

После ужина Дамблдор встал и пригласил всех последовать его примеру. Взмахнул волшебной палочкой, столы отъехали к стенам, образовав пустое пространство. Еще один взмах, и вдоль правой стены выросла сцена — с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой.

Я восхитился невероятно высоким уровнем владения невербальными чарами и трансфигурацией директора, захотелось уметь делать так же и стать настолько же магически сильным или даже сильней.

На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями. У артисток были длинные растрепанные волосы, черные мантии нарочито порваны и потерты. Ведуньи разобрали инструменты, фонарики на столах погасли, и участники состязания со своими дамами поднялись со своих мест.

Начались танцы.

В перерывах между танцами я рассказывал анекдоты, собирая вокруг себя множество знакомых студентов. Но на самом деле хоть и веселился, но не особо расслаблялся, предаваясь тяжёлым думам. Меня беспокоили близнецы Уизли, оставшиеся безнаказанными. Я хоть и не Мститель из комиксов, но и ситуацию, в которую они меня загнали, не назовёшь детской шалостью, скорее это серьёзная подстава, которую нельзя оставить безнаказанной. Малфои как-то не спешили мстить рыжим.

После долгих размышлений я пришёл к мысли, что месть — это блюдо, которое надо подавать холодным. Сейчас и вообще пока мы учимся в Хогвартсе я не буду дёргаться, а вот после выпуска эти рыжие выродки познают всю бездну коварства карлика. Что им дороже всего на свете? Надо будет ненавязчиво выяснить через информатора из их семьи и нанести удар по самому больному месту в тот момент, когда они этого меньше всего ожидают. Тут главное не попадаться, лучше всего, если меня никто ни в чём не заподозрит.

Очень кстати на глаза попалась Джинни Уизли, которая пришла на бал в компании Невилла Лонгботтома.

— Гарри, что-то я устала танцевать, — пожаловалась Булстроуд. — Ты не будешь против, если я пообщаюсь с подружками?

Девочка выглядела немного усталой, всё же с её комплекцией серьёзные физические нагрузки без допинга в виде алкоголя выносить проблематично.

— Конечно. Мне как раз надо обсудить кое-что по бизнесу с сотрудниками.

Я посмотрел в сторону скучающей Джинни Уизли, которую Лонгботтом оставил в одиночестве.

— Ведёшь дела с Предателями крови? — презрительно заметила Булстроуд.

— За те кнаты, что я плачу, другие работать не согласились бы, — невозмутимо пожимаю плечами.

— Будь осторожен, — заботливо предупредила принцесса Лея в квадрате, — с Уизли не стоит вести серьёзный бизнес. Никогда не плати им наперёд и не заключай серьёзных сделок.

— Спасибо, Мили, я знаю как они стали Предателями крови. Мы сотрудничаем, пока мне это выгодно.

Получив подобное напутствие, я подошёл к означенной девушке.

— Привет, Джинни.

— Гарри, — обрадовалась она. — Привет. Я была поражена, когда ты пришёл на бал с Булстроуд. Не думала, что у тебя такие странные вкусы. Как ты можешь быть с такой…

— Все мужчины извращенцы. Кто-то больше, кто-то меньше. Зато получилась очень колоритная пара, которую даже если захочешь, никогда не забудешь.

— Ты же не будешь с ней заниматься ничем таким? — брезгливо заметила Джинни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы