Читаем Дедушка П (СИ) полностью

Мастер Саммерс вскинул руки вперёд и стал произносить длинное заклинание на латыни. Рунные круги начали наливаться синим сиянием, пока не засветились нестерпимым светом, режущим глаза.

— Активация! — воскликнул Саммерс.

В воздухе соткался купол из голубых нитей, которых с каждым мгновением становилось всё больше, пока купол не стал, будто сплошным, он выглядел как кривое мутное стекло голубого цвета. Затем из центра купола на меня и феникса одновременно опустились голубые нити, которые подобно клубку нитей наматывались вокруг наших тел и впитывались в кожу у меня и в перья у феникса. Чем дольше это продолжалось, тем тускней становился купол, а между мной и фениксом образовалась связь, которая вначале выглядела как тонкая голубая нить, затем как веревочка, а под конец как корабельный канат. Вскоре это закончилось, руны погасли, купол исчез, канат связи пропал, хотя я чувствовал сильную магическую связь, похожую на таковую с домовиком, только в несколько раз сильней.

— Всё. Можете забирать свою курицу из клетки, — произнёс Саммерс.

Мне после ритуала было дурно, было такое чувство, словно я как следует напился. Земля раскачивалось, слегка подташнивало.

— Что со мной? Словно бухал весь день…

— Переизбыток магии и сложный ритуал… У вас магическое опьянение, — ответил мастер Саммерс. — Кстати, не рекомендую вам помирать и допускать смерти феникса в ближайшие лет пятнадцать-двадцать.

Ритуалист подошёл к клетке и раскрыл её, после чего удалился от неё подальше.

Феникс встрепенулся, вскочил, словно ужаленный в мягкое место и с удивлением осмотрелся. Он, покачиваясь, вышел из клетки, доковылял до меня, остановился и с удивлением стал смотреть в мою сторону.

— Курлы-курлы? — наклонив голову набок, издал звук птиц. По магической связи я получил мыслеобраз, который можно перевести как: «Что за ерунда? Я чувствую, что мы теперь навсегда вместе».

— Привет, птичка. Мы теперь с тобой связаны, так что давай жить дружно!

— Курлы! — выдал птиц. Я расшифровал это так: «Я не против, но это было неожиданно. Сидел себе в гнезде, кайфовал, а тут пришли какие-то двуногие… И вот, я уже просыпаюсь, и чувак, что я обнаруживаю?!».

— Я тебя понял. Но теперь мы вместе и этого не изменить. Сможешь переместить меня в это место? — мыслеобразом передаю место в Запретном лесу вблизи Хогвартса.

— Кур-курлы! — ответил феникс. Что можно было перевести, как: «Легко. Я таких как ты нескольких перемещу и не устану».

Надев все свои вещи обратно, я попрощался с Блэком, и феникс телепортировал меня обратно в школу. Местное время было уже ближе к полуночи. Я дал указание птичке резвиться, самостоятельно добывать себе пищу и не попадаться на глаза волшебникам и людям в целом.

* * *

Феникс серьёзно облегчил жизнь. Я смог с его помощью переноситься домой, чтобы провести время с Трелони. Так что беззастенчиво пользовался данной возможностью, вызывая фамильяра прямо в класс, в котором делаю самогонку и на часок перед сном отправлялся домой. Теперь я делал напиток с душой исключительно для себя и для натуральной оплаты некоторых услуг, пуская всю продукцию на наливки.

Сивилла, привычная к одинокой жизни, довольно неплохо перенесла переезд. Она круглыми сутками проводила за просмотром видеокассет. Со слов домовика, в первое время девушка бурчала и плакала, но вскоре смирилась с увольнением и вплотную взялась за облагораживание жилища.

У меня с души словно сняли камень. Когда не приходится размышлять над тем, где раздобыть астрономическую сумму денег, жизнь становится проще. А то в последнее время жил, словно с двумя ипотеками…

* * *

Я с прежним упорством постигал таинства магии и занимался улучшением переносного дома. С каждым днём после обретения фамильяра, мне на капельку легче стала даваться трансфигурация. Я почти был готов осуществить своё первое анимагическое обращение, но немного боялся, поэтому откладывал это на будущее. Хотелось быть уверенным, что точно себя не угроблю, поэтому продолжал усиленно тренироваться в трансфигурации.

В середине апреля Хогвартс был поражён новостью… На доске объявлений в большом зале висел новый декрет.

ПРИКАЗ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ.

Долорес Джейн Амбридж (генеральный инспектор) назначается директором Школы чародейства и волшебства «Хогвартс» вместо Альбуса Дамблдора.

Основанием настоящего приказа является Декрет об образовании № 28.

Подписано: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы