Читаем Деяния апостолов. Главы 9-28: Историко-филологический комментарий полностью

μηδὲν διακρίναντα (не сделав разграничения) – подразумевается «между иудеями и язычниками»; ср.: Деян 15:9. В Деян 10:20 причастие стоит в среднем, а не в действительном залоге (μηδὲν διακρινόμενος) и имеет значение «ничуть не сомневаясь». В действительном залоге причастие такого значения не имеет; Лейк и Кедбери полагали, что глагол мог быть здесь употреблен не идеоматически (BC, IV, 126), но это сомнительно. Во многих переводах различие между значением в действительном и среднем залогах не принимается во внимание, и Деян 10:20 и Деян 11:12 переводятся одинаково (в ряде случаев это объясняется тем, что переводы делались с Текста большинства, в котором этот стих унифицирован с Деян 10:20 – μηδὲν διακρινόμενον), см., например, AV: nothing doubting; NJB, NIV: to have no hesitation; Кузнецова: чтобы я не сомневался; славянский: ничтоже разсꙋждаѧ; Синодальный: нимало не сомневаясь; Лютер: nicht zweifeln; ср.: однако: Pesch. Die Apostelgeschichte, 1, 328, 330, который в обоих стихах переводит: ohne einen Unterschied zu machen. Другие переводчики и комментаторы, однако, это различие учитывают, см., например, Zahn: nullo discrimine facto (в Деян 10:20: disceptare = secum disceptare = dubitare); Barrett: making no distinction (в Деян 10:20: with no hesitation); Bruce: without making any distinction (в Деян 10:20: do not hesitate); AS: making no distinction (Деян 10:20: nothing doubting). В «западном» тексте эти слова отсутствуют и, по мнению Лейка и Кедбери, могут представлять собой одну из «западных» неинтерполяций (о термине см.: Левинская. Комментарий, 1-8. С. 36). Хотя это признается возможным Издательским комитетом ОБО, его большинство все-таки склоняется к тому, что исходное чтение находится в рукописях александрийской семьи, главным образом из-за того, что в параллельном описании причастие стоит в другом залоге (Metzger, 339).

οἱ ἓξ ἀδελφοὶ (шесть братьев) – в Деян 10:23 не упоминается о том, сколько христиан сопровождало Петра. Кедбери и Лейк (BC, IV, 126) обращают внимание на то, что число «семь» (шесть спутников и Петр) соответствовало числу свидетелей, чьи подписи были необходимы, чтобы сделать законными некоторые египетские документы. В соответствии с римским законодательством такое же число свидетелей ставило свои печати на завещаниях и на свидетельствах о рождении.

εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀνδρός (в дом того человека) – в своем рассказе Петр нигде не называет Корнелия по имени и не упоминает о том, что он был центурионом и боящимся Бога.

11:13-14 – сжатый пересказ Деян 10:30-33 с дополнительной деталью: ангел сообщает Корнелию, что слова Петра спасут его и всех его домашних.

11:15 ἐν δὲ τῷ ἄρξασθαί με λαλεῖν… τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον (Когда же я начал говорить… Дух Святой) – этот рассказ Петра противоречит описанию происшедшего в Деян 10:44 (см.: Dibelius M. Aufsätze zur Apostelgeschichte / Hrsg. von Heinrich Greeven. Göttingen, 19614 (Forschungen zur Religion und Literatur des Alten und Neuen Testaments, 60). S. 96 f.): если Дух Святой сошел на Коренелия и его домочадцев в начале проповеди (согласно Деян 10:44, это произошло в конце), то произнести бы ее Петр уже не смог – его слушатели, получившие дар глоссолалии (см.: комм, к Деян 2:4), вряд ли были бы способны одновременно и говорить на языках, и слушать проповедь.

Это несоответствие (одновременно с противоречием между Деян 10: 44 и Деян 11:15) можно снять, если понять άρχομαι здесь как избыточный вспомогательный глагол: «Когда же я говорил» (см.: комм, к Деян 1:1).

11:16 ὕδατι… ἐν πνεύματι ἁγίῳ (водою… в Духе Святом) – ср.: Деян 1:5 и 19:1-4.

11:17 εἰ οὖν τὴν ἴσην δωρεὰν ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ θεὸς ὡς καὶ ἡμῖν πιστεύσασιν ἐπὶ τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν (Итак, если равный дар дал им Бог, как и нам, верящим в Господа Иисуса Христа) – дательный падеж аористного причастия πιστεύσασιν может относиться и к местоимению αὐτοῖς («когда они уверовали»), и к местоимению ἡμῖν («когда мы уверовали»), но скорее всего, как считают многие комментаторы (Bauemfeind, Haenchen, Bruce, Barrett), к обоим.

В части рукописей «западной» семьи опущено слово θεός, по-видимому, из-за того, что редактор «западного» текста считал, что Святой Дух был даром Христа (BC, III, 104 f.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невидимая Хазария
Невидимая Хазария

Книга политолога Татьяны Грачёвой «Невидимая Хазария» для многих станет откровением, опрокидывающим устоявшиеся представления о современном мире большой политики и в определённом смысле – настоящей сенсацией.Впервые за многие десятилетия появляется столь простое по форме и глубокое по сути осмысление актуальнейших «запретных» тем не только в привычном для светского общества интеллектуальном измерении, но и в непривычном, духовно-религиозном сакральном контексте.Мир управляется религиозно и за большой политикой Запада стоят религиозные антихристианские силы – таково одно лишь из фундаментальных открытий автора, анализирующего мировую политику не только как политолог, но и как духовный аналитик.Россия в лице государства и светского общества оказалась совершенно не готовой и не способной адекватно реагировать на современные духовные вызовы внешних международных агрессоров, захвативших в России важные государственные позиции и ведущих настоящую войну против ее священной государственности.Прочитав книгу, понимаешь, что только триединый союз народа, армии и Церкви, скрепленный единством национальных традиций, способен сегодня повернуть вспять колесо российской истории, маховик которой активно раскручивается мировой закулисой.Возвращение России к своим православным традициям, к идеалам Святой Руси, тем не менее, представляет для мировых сил зла непреодолимую преграду. Ибо сам дух злобы, на котором стоит западная империя, уже побеждён и повержен в своей основе Иисусом Христом. И сегодня требуется только время, чтобы наш народ осознал, что наша победа в борьбе против любых сил, против любых глобализационных процессов предрешена, если с нами Бог. Если мы сделаем осознанный выбор именно в Его сторону, а не в сторону Его противников. «Ибо всякий, рождённый от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша» (1 Ин. 5:4).Книга Т. Грачёвой это наставление для воинов духа, имеющих мужественное сердце, ум, честь и достоинство, призыв отстоять то, что было создано и сохранено для нас нашими великими предками.

Татьяна Васильевна Грачева , Татьяна Грачева

Политика / Философия / Религиоведение / Образование и наука
Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки
Эволюция бога. Бог глазами Библии, Корана и науки

Эта книга — грандиозный рассказ о том, как родился, взрослел и становился нравственно совершеннее Бог иудаизма, христианства и ислама. Опираясь на самые авторитетные исследования по археологии, теологии, библеистике, истории религий и эволюционной психологии, автор показывает, как многочисленные кровожадные племенные боги войны становятся одним богом, ревнивым, высокомерным и мстительным. Затем этот бог преображается в Бога сострадания, любящего и заботящегося обо всех.Вы узнаете, почему появились боги и как развивались представления о них; зачем нужны шаманы, жрецы, епископы и аятоллы; как бог иудеев победил других богов и стал единственным истинным богом, были ли у него жена и дочь; кто изобрел христианство, как менялись представления об Иисусе, почему христианство выжило; чем объяснить триумф ислама, приверженцем какой религии был Мухаммад, как понимать Коран; есть ли будущее у религиозного взгляда на мир. Издание адресовано как широкому кругу читателей, так и специалистам.

Роберт Райт

Религиоведение / Образование и наука