Читаем Деяния данов. Том 1 полностью

{6.8.11} Между тем женщина продолжала настойчиво стремиться к своей цели. Поняв, что таким образом старика не заставить присоединиться к пиршественному веселью, она принялась ещё более ласково ухаживать за ним, щедро одаряя его разными знаками внимания. Она приказала флейтисту исполнить такую ‘мелодию’, которая смогла бы смягчить непреклонный гнев гостя, надеясь при помощи искусного благозвучия развеять врождённую суровость Старкадера. 2Однако соблазнительное звучание флейты и струн также не смогло ослабить упрямства этого мужа. 3Ведь слушатель быстро понял, что в этих звуках больше нарядной красивости, чем подлинного уважения к нему. 4Когда же это произошло, оказалось, что обманувшийся в своих ожиданиях лицедей играет скорее для статуи, чем для живого человека. [В конце концов] он понял, что истинную суровость бесполезно пытаться поколебать забавами, свойственными лишь скоморохам, а ‘огромную глыбу’ нельзя сдвинуть с места лёгким дуновением губ. {Непреклонность Старкадера} 5‘Выражение лица’ Старкадера ясно показывало его непреклонное негодование, и казалось, что ‘[за всё это время] оно ничуть не переменилось’. 6Суровость, к которой его обязывала данная им клятва, не смогли смягчить ни звуки флейты, ни угощения. Он полагал, что его смелому и мужественному замыслу следует уделить гораздо больше внимания, чем услаждению слуха и соблазнительным яствам пира. 7Поэтому он швырнул обглоданную им кость в лицо шуту, так что его надувшиеся щёки с шумом опали. 8Поступив таким образом, он ясно показал, что серьёзному человеку [должно быть] противно рукоплескать скоморохам. 9‘Его уши остались глухи’ для любых звуков, связанных с получением наслаждений. 10Заслуживающее этого фигляра воздаяние наказало его постыдное искусство позорной наградой. 11Старкадер по достоинству оценил его труды, выдав флейтисту в качестве награды костьa; таким образом, за его нежные усилия старик подарил ему нечто твёрдое. 12Трудно сказать, что было громче: игра на флейте или рыдания; его горькие слёзы отлично показали, сколь мало на самом деле мужества в изнеженных сердцах. 13Ведь этот человек никогда не учился переносить неудачи, полностью отдавшись во власть удовольствий.

{6.8.12} Этот удар стал предвестием того побоища, которое случилось на пиру позднее. 2Воистину, правильно поступил этот ревнитель строгости, чей дух с непоколебимой решимостью всё время был одержим мыслью о мщении; звуки флейты были противны ему настолько, насколько другим они были приятны, и потому именно брошенной костью он расплатился за ту услугу, которая пришлась ему не по вкусу. Старкадер показал, что для него уважение к праху своего великого друга значит выше, чем отвратительные привычки его бесстыдного воспитанника. 3<Затем>b, желая ещё сильнее унизить фигляра, [он исполнил хулительную] Спеснь, которая будет приведена чуть ниже>c. 4Королева же, подивившись его ‘мужеству, которое ей сломить так и не удалось’, преисполнилась восхищения перед тем, за кем она столь тщетно ухаживала и кому оказывала знаки внимания.


{6.9.1} Увидев, каким почётом со стороны короля данов окружены убийцы Фродо, Старкадер преисполнился сильнейшей яростью, всю силу которой передал брошенный на них суровый взгляд старика. Выражение его лица указывало на внутренние переживания, а ясно читавшийся гнев в его взоре говорил о буре, которая подспудцо бушевала в его душе69. 2Хотя Ингелль и пытался смягчить суровость старика, угощая его яствами с королевского стола, но тот оттолкнул от себя блюдо, так как привык довольствоваться простой пищей и ему были противны иноземные кушанья. Он не был приучен к тому, чтобы аромат какой-либо пищи ласкал его обоняние и возбуждал аппетит. 3Когда Старкадера спросили, отчего он так мрачен лицом и не желает принимать знаков благосклонности короля, он ответил, что прибыл в Данию, рассчитывая встретить сына Фродо, а не того, кто набивает свое ненасытное и жадное брюхо множеством искусно приготовленных блюд. 4Ведь тевтонская роскошь стала уже настолько привычной королю, что теперь ему жарят на огне пищу, которая прежде уже была сварена в воде, чтобы придать ей еще более лакомый вкус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука