{10.9.5} ‘[В свою очередь] и у Свено не было мыслей оставить без должной награды преданность этих женщин’. {Женщины получают право наследования}
2Он дал им право участвовать в дележе наследства, чего они прежде по закону были лишены48. 3Для того чтобы собрать серебро, которое он всё ещё был должен за свой выкуп, он приказал продать [принадлежавшие ему] пашни и прочие земельные владения. Так же, как он сам прежде был продан чужеземцами, теперь он продавал свою страну своим [подданным]. He знаю, огорчило ли его то, что он <исхудал>b [за это время], или же, наоборот, это принесло ему счастье; ведь то, что он потерял в теле, он приобрёл в деньгах, и, уменьшая свой вес, он [тем самым] сохранял свою казну.{10.9.6} Между тем, варвары, не довольствуясь только тем, что он остался без своих денег, и желая уязвить его ещё сильнее, заставили Свено также поклясться, что он перестанет гневаться [на них], поставив, таким образом, перед несчастным [сразу] два унизительных условия. 2
Одно [из них] было трудно осуществить, другое — стыдно исполнить. 3Передачу своих богатств врагу можно объяснить необходимостью, однако забыть о [нанесённой] обиде и оставить [чужую] вину без наказания — такая добродетельность скорее ближе к позору. 4Подчиниться насилию — слабость, отказаться же от мести — постыдно. 5Подчиниться тому, что превышает твои силы, более почётно, чем [вовсе] отказаться от борьбы. 6Стремясь [побыстрее] освободиться из плена, король не замедлил согласиться с предложенными условиями и дал клятву, что не станет мстить. Позволив врагу наслаждаться безопасностью, он обогатил его этим ничуть не меньше, чем уплатой своего золота, тем яснее продемонстрировав [всем] свою рабскую [покорность], чем позорнее была вымоленная им свобода. 7Впрочем, любовь этих перебежчиков к своей Отчизне была [ещё] столь велика, что, зная о том, что ‘род королей Дании теперь сводится к одному лишь сыну Харальда’, они, не желая, чтобы власть в стране перешла к чужеземцам, решили по возможности беречь его жизнь. 8Поэтому они стремились лишить его не жизни, а богатств, предпочитая утолять мучившую их жажду его имуществом, а не кровью.{10.10.1} Однако гнев Божий не оставил ещё в покое этого разорявшего церкви государя. Случилось так, что о своей враждебности к данам объявила также и Светия. {[Эрик I Победоносный]}
2Её король Эрик, чьё прозвище было получено вследствие [одержанных им многочисленных] побед49, помня о том, что прежде Харальд оказывал Стюрбьёрну помощь против свеонов, питал сильную ненависть к Свено. Желая, напав на сына, искупить тот ущерб, который нанёс свеям его отец, Эрик переправил своё войско в Данию. 3Хотя по материнской линии он и был связан со Свено кровными узами50, его гнев перевешивал родственные чувства. Он был уверен в благоприятном для себя исходе, поскольку знал, что [в прошлом] удача часто отворачивалась от Свено, что он часто оказывался в тяжёлой ситуации и много раз терпел поражение, тогда как сам Эрик ‘неизменно пребывал на вершине счастья и благополучия’.{10.10.2} Сражение между ними состоялось в Скании, и Свено потерпел поражение51
. Оставив там свою очень красивую дочь Тиру52, названную в честь её бабушки, (кто был её матерью, я не знаю53), Свено отправился в изгнание к правившему Норвегией Олаву, сыну Тригги, преисполненный надеждой на то, что тот ещё помнит, как его отец, будучи некогда изгнан из своего королевства, смог вернуть его лишь с помощью Харальда. 2Этот Олав, хотя и не имел королевского титула, у себя в стране в полной мере пользовался всеми королевскими прерогативами. 3Хотя Олав и был обязан Свено благодарностью, несмотря на это, он отказался возвращать оказанную его отцу услугу и с презрением отверг униженные мольбы беглеца. {О жалком состоянии Свено} 40н отклонил все его просьбы о помощи и не оказал несчастному никакой поддержки. Олав не только ни в чём не помог изгнаннику, но и не постеснялся вовсе выгнать из своей страны того, чей отец помог его отцу вернуть свою державу54.