{14.3.10} Канут, увидевший в поражении сканийцев проявление благосклонности судьбы к себе, полагал, что его силы увеличились в той же мере, в какой уменьшилась мощь его соперника. Стремясь не дать Свено возможности отдохнуть и восполнить понесённые им в недавней битве потери, он, положившись на неизменную поддержку ютов, отправился на Сьяландию, где часть народа была расположена к нему, а часть — к Свено. По этой причине он считал, что тому, кто первым займёт этот остров, он и будет полностью покорен.
{14.3.11} Узнав о том, что Роскильдия отложилась от него, а находящийся там Эббо, сын Скьяльмо, закрыл перед ним ворота, Канут послал в город некоего Суно82, мужа известного, [пожалуй], благодаря одному лишь своему хорошо подвешенному языку, {Болтун Суно} не столько умного, сколько умевшего красиво говорить, чтобы тот убедил горожан сдаться. 2И вот, подъехав вплотную к городу и горделиво разъезжая на своей лошади у крепостной стены, он принялся бойко излагать свои доводы стоявшим перед ним её защитникам. Впрочем, в исполнении данного ему поручения он был скорее красноречив, чем успешен. 3[Благожелательно] его выслушав и нарочно отвечая ему ласковыми и любезными словами, Эббо сказал, что собирается прислать к нему своих воинов якобы для [обсуждения условий] сдачи, тогда как на самом деле он решил схватить его. 4Один из них, подойдя поближе, с силой выхватил у него из рук поводья, между тем как другие стали погонять коня сзади, и, таким образом, взятый горожанами в плен посланец был уведён в город. {Суно взят в плен} 5Сначала ему на ноги надели кандалы, а затем, когда Свено вернулся в Роскильдию, Суно и вовсе был ослеплён, сполна заплатив, таким образом, за все свои неосторожные призывы.
{14.3.12} Услыхав об этом, Канут понял, что ему будет трудно овладеть городом, и вернулся в Ютию. Однако, как только представилась возможность, он снова появился в Сьяландии, надеясь, что на этот раз удача будет к нему более благосклонна. Неожиданно высадившись в том месте, где морские волны омывают извилистые берега этого [острова]83, {Роскильдия неожиданно захвачена [Канутом]} он столь же внезапно взял Роскильдию, [а затем] и предал огню дом сбежавшего к Свено Эббо. 2Дабы недостаток средств не заставил Канута покинуть город, было решено, что все необходимые припасы местные жители будут доставлять ему за свой счёт. 3Точно такую же преданность Свено выказали сканийцы. Не желая, чтобы неизбежно начавшаяся по мере истощения его средств нехватка еды заставила Свено сложить оружие, они собрали со всей области съестное и отдали ему. 4‘Вот какое соперничество между их сторонниками было за то, кто из них заслуживает большей славы и ведёт себя более доблестно’!
{14.3.13} Между тем к Свено на двух кораблях прибыли [несколько] знатнейших уроженцев Ютии, мужей весьма прославленных и благодаря своим ратным подвигам отмеченных перед войском особой похвалой. 2Опираясь на их силы, Свено вместе с Эскиллем переправил своё войско в Сьяландию, где возле селения Торста84 он и встретился в бою с Канутом85. 3Во время этой битвы, когда строй его людей дрогнул, а он сам испугался и следом за малодушными обратился в бегство, те [из его воинов], кто сохранил мужество, смогли вернуть ему победу, и в тот момент, когда Свено уже поверил, что побеждён, он неожиданно [для себя] оказался победителем. 4Дружинники же Канута то ли потому, что он был ещё слишком юн годами, то ли оттого, что не хотели подвергать его опасностям боя, не позволили ему участвовать в сражении, и вместо того, чтобы быть предводителем своих воинов, он остался в этой битве [простым] наблюдателем.
{14.4.1} {Первые шаги Вальдемара на воинском поприще} Через несколько дней сын Божественного Канута Вальдемар, который в то время только ещё достиг возраста[, дающего право носить оружие], захотел сделать ‘свои первые шаги на ратном поприще’ и с этой целью присоединился к войску Свено86, ведь Канута из-за совершённого его отцом [преступления] он [тогда искренне] ненавидел. 2Благодаря популярности Вальдемара войско Свено значительно пополнилось. 3Получив от него принадлежавшее его отцу звание наместника [в Шлезвиге, для того чтобы утвердиться в этой должности], Вальдемар был вынужден сначала в нескончаемой череде следующих друг за другом битв усмирить некоего Канута, сына Хенрика87, который от имени Канута, сына Магнуса, претендовал на эти же самые титулы и бенефиции. 4Их соперничество за эту в общем-то довольно-таки скромную область ни в чём не уступало тому, которое короли ведут за власть во всём королевстве. 5Впрочем, победа в этой борьбе всегда доставалась Вальдемару. Канут же, хотя и отличался своим красноречием, был при этом человеком совершенно распущенным.