Читаем Действительно ли была та гора? полностью

— Все воруют, несмотря на то что, если попадешься, сразу увольняют и ты попадаешь в черный список, так что уже не сможешь устроиться на работу в американскую армию. Однако если войдешь во вкус, ты не сможешь остановиться. В наше время, если товар не американский, он даже на вещь-то не похож, а если человек не американский солдат, он не похож на человека. Да и если будешь уволен, даже ничего не воруя, с чистой совестью, разве есть куда идти? Многие девушки после увольнения становятся проститутками для американских солдат. Я знаю, что говорю, это не первая американская часть, в которой я работаю. Если спросишь, что такое впервые работать в американской армии, я отвечу, что это хорошая работа, которой можно гордиться и где проще простого выучить английский язык. Но после увольнения даже самоуверенные, гордые девушки начинали заниматься проституцией, — зачем-то повторила Тина, глядя мне в глаза. — Ты знаешь, почему я так говорю? Я хочу сказать, что даже в магазине корейских товаров, если сильно захотеть, есть шанс заработать деньги. Если сама не сможешь вытащить, то, подружившись с каким-нибудь американским военным, можешь тихо попросить его купить необходимый товар.

— Что, даже то, что я прошу купить за свои деньги, становится преступлением? — спросила я недоуменно.

— Нет, ты посмотри на нее! Кто это ворует, не заплатив денег? Запомни, милая, в РХ невозможно украсть даже одну жевательную резинку. Здесь уже то, что у корейца есть доллар, является преступлением. Покупать на них вещи тоже нельзя. Я нахожусь здесь с момента открытия магазина пижам, но и полгода не прошло, а я уже видела множество уволенных девушек. Если в магазине американских товаров ты сможешь продержаться хотя бы три месяца, это считается очень хорошим стажем.

— А что вы можете сказать об уборщицах, которые выносят товар на себе?

— Хотя они занимаются этим постоянно, случаев, когда их ловили и увольняли, мало. Почему? Потому что они лично не работают с долларами. Конечно, когда-нибудь они попадутся на продаже. Говорят, что женщины могут попасться на рынке янки, но это уже другое — проблема между корейцами.

— Тогда какова роль женщины-полицейского?

— Нет, ты посмотри на нее! Ну зачем нам это знать? Здесь это лучшее место, все хотят устроиться на эту должность. Я слышала, что женщин часто меняют, потому что они не находятся под юрисдикцией янки. И еще, мисс Пак, нам сейчас ни к чему беспокоится о чужих делах. Я оберегаю тебя, потому что никому не нужно, чтобы ты поддалась этому соблазну. Мне хотелось сказать об этом с глазу на глаз, кстати, этого же ожидает от тебя наш директор.

— Сестра, извините меня. Честно говоря, я как раз хотела узнать, чего ждет от меня директор Хо. Я все время чувствую себя тревожно и неловко, мне кажется, что я не оправдываю его ожиданий. Я поняла вас, мне не надо думать о «чужих делах», но я боюсь, что меня выгонят из-за моей некомпетентности.

— Зачем так говоришь? Работай, как сейчас, и все будет нормально. Ты знаешь, как приятно смотреть на тебя, когда ты ходишь по магазину, как школьница, не научившаяся пока наносить яркий макияж?

Тут она была права. Я все еще носила две косы и по-прежнему ходила с ученическим портфелем из утиной кожи, который остался у меня со школьных времен. Такие портфели называли тогда «утиными». Когда я шла с этим портфелем по университету, все видели во мне школьницу, но его было удобно носить, и в нем отлично помещалась коробка бэнто. Но самой большой его заслугой было то, что теперь он спасал меня от толпы нищих, принимавших меня за бедную школьницу. Вообще, мне казалось, что в глубине души директор Хо был высокого мнения о любимом им Сеульском университете, и этого было достаточно, чтобы держать меня на жаловании, но я все равно решила сразу уволиться, как только получу первую зарплату.


Перейти на страницу:

Все книги серии Современная корейская литература

Сеул, зима 1964 года
Сеул, зима 1964 года

Ким Сын Ок (род. в 1941) — один из выдающихся современных корейских писателей, великолепный мастер прозы. Несмотря на то, что среди прозаиков современной корейской литературы продолжительность его литературной деятельности сравнительно коротка, созданные им немногие произведения, в которых глазами современника превосходно изображено переломное время эпохи шестидесятых годов XX в., обладают неповторимой индивидуальностью. Благодаря своей чувственной стилистике, живому и меткому языку, а также лаконичности изложения Ким Сын Ок имеет репутацию «алхимика прозы». Критики определяют его творчество как «революцию чувственности».Талант Ким Сын Ока многогранен: он прославился и как художник-карикатурист, и как сценарист и режиссер. Он является лауреатом множества самых престижных литературных премий Кореи.

Сын Ок Ким

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Сказание о новых кисэн
Сказание о новых кисэн

Роман повествует о кисэн, о женщинах легкого поведения — неотъемлемой части корейской культуры, сыгравшей большую роль в становлении и понимании роли женщины в обществе. Кисэн — вовсе не проститутка в обиходном понимании этого слова. Кисэны появились во времена династии Корё (935–1392). Это были артистки, развлекавшие на пирах королей. Нередко они достигали высот в искусстве, поэзии и литературе.Обращаясь к этой сложной теме, автор не восхваляет и не критикует кисэн, а рассматривает их мировоззрение, мысли, сомнения, переживания, предлагая читателю самому окунуться в их мир и дать оценку этому феномену корейского общества.Каждому из нас для обретения спокойствия и гармонии души полезно временами оглянуться назад. Ведь часто будущее прячется за нашими действиями в прошлом. Осмысление прошлого может дать нам ключ к решению проблем будущего, поможет обрести силы жить дальше. История жизни кисэн, описанная в романе, должна заставить нас остановиться на мгновенье, оглянуться назад и задуматься о том, о чем мы порой забываем из-за суеты повседневной жизни.

Ли Хён Су

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Тайная жизнь растений
Тайная жизнь растений

Перед вами роман-размышление о смысле жизни, о природе человека, о парадоксальном сочетании низменного и возвышенного, животного и духовного, одновременно подразумевающих и исключающих друг друга.Люди и растения. Ветвистые деревья, кустарники, благоуханные цветы и душистые травы — у каждого растения своя судьба, свой характер, свое предназначение, но все они одно целое. Так и люди. Роман повествует о судьбе, о выборе человека, о страстях, живущих в каждом из нас, и, конечно, о любви — огромной, всепоглощающей, о любви, которая делает человека самим собой.В романе философские аллегории искусно переплетаются с детективным сюжетом — каждый герой хранит свою тайну, и все секреты постепенно раскрываются в ходе повествования.Возрастные ограничения: 18+

Ли Сын У

Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза