Мэл это существо увидела в первый раз; она была впечатлена его яркостью и спокойной манерой держать себя.
Мисс Монодин что-то переключила на своей палке и подняла её.
— Я не собираюсь возвращаться с пустыми руками, — строго сказала она. — Вы знаете, что с вами может сделать это оружие. Отдайте мне то, чем вы подделываете всё это, — она указала на разбросанные драгоценности, — или я вас уничтожу, и заберу всё сама.
Фигоуви приблизился к ней, и что-то в его потрескивающем ядре говорило о том, что он не в духе.
— Вы ошибаетесь. Эти предметы — часть моей коллекции.
Доктор поднял палец:
— Не могу не спросить. Какой смысл для такого фейерверка-переростка, как вы, во всех этих запасах?
Фигоуви сместился, чтобы обратиться к нему:
— Моё предназначение — накапливать богатство, Доктор. Как вы скоро сами узнаете.
Мисс Монодин потрясла палкой, чтобы вернуть внимание к себе:
— Слушай меня! Ты отдашь мне секрет фокуса, или мне убить тебя, чтобы получить его?
Из Фигоуви вытянулось ещё одно световое щупальце.
— Прежде, чем я отвечу на ваш вопрос, вам, пожалуй, следует взглянуть на ещё одну часть моей коллекции.
Щупальце прошло над скрытой в стене панелью, и в дальней части сокровищницы внезапно вспыхнул яркий свет.
Мэл вскрикнула. Потому что Фигоуви показал несколько рядов перевёрнутых стеклянных куполов, и во многих из них находились существа, выглядевшие мёртвыми. Она не знала, что и думать об этом поразительном сборище пленённых инопланетных существ; некоторых из них она узнала, например, стеклоеда и кротона.
Доктор оценивающе присвистнул:
— Вот уж действительно «галерея преступников».
— Все они, — сказал Фигоуви, — находятся в анабиозе. До тех пор, пока моя задача не будет выполнена.
Отлетев от мисс Монодин, он обратился ко всем:
— Добавление вас в их ряды повысит суммарную денежную награду на миллионы.
— Так вот зачем этих бедолаг сюда позвали! — сказала Мэл. — Какая гадость!
— Спокойнее, Мэл, — сказал Доктор.
Фигоуви пренебрежительно протрещал:
— Хватит уже тратить время на разговоры, — он развернул щупальце, и не успела мисс Монодин вскрикнуть, как оно схватило её. — Рона Беатриса Монодин, вас разыскивают на пятидесяти восьми планетах за такое количество преступлений, что нет смысла их перечислять. Полная сумма вознаграждений за поимку превышает сорок миллионов мега-кредитов. Добро пожаловать в ваш новый дом.
Щупальце мерцало; мисс Монодин закричала и со всех сил нажала на активатор на своей палке. Это ни к чему не привело. А затем она просто исчезла.
Мэл моргнула, и когда её глаза открылись, она увидела престарелую противницу в первом ряду коллекции Фигоуви с навсегда сердитым лицом.
Первым прореагировал на случившееся Уилчук. Он поднёс руки ко рту:
— Пощадите, о нет, нет…
К удивлению Мэл, Фигоуви засмеялся:
— Не бойтесь. Вас мне добавлять к коллекции нет смысла. Вы очень плохой экспонат, — он повернулся к Доктору. — А вот вы гораздо интереснее.
Доктор умиротворяюще поднял руки:
— Это, конечно, очень лестно, но энтузиазма особого не вызывает. А ещё у меня есть к вам несколько вопросов.
Фигоуви приблизился:
— Да?
— Вот мне интересно, — сказал Доктор, — а для кого именно вы накапливаете всё это богатство?
— Для Синдиката, — ответил Фигоуви. — Я летаю по Вселенной от их имени.
— Понятно, — сказал Доктор. — И давно уже? Я хочу сказать, кое-что из этого очень старое. Этого кварка моль уже доедает. Разве ваш Синдикат не расстроится?
— Родной планеты Синдиката больше нет, — сказал Фигоуви. — Возвращаться мне некуда. Я просто продолжаю действовать в соответствии со своей изначальной программой.
Мэл вздохнула:
— Типичная безупречная компьютерная логика.
Фигоуви пренебрежительно затрещал.
— Простите её, — сказал Доктор, — она не умеет держать язык за зубами.
Прищурившись на шар, он сказал:
— Ваша база данных, я полагаю, содержит всю информацию обо мне?
— О, да. Беглый повелитель времени, большая награда.
— Ясно.
Доктор порылся у себя в карманах и вынул карандаш и кусок бумаги.
— Фигоуви, — торжественно сказал он. — Я предлагаю сделку. Как повелитель времени, я могу предположить вам гораздо большую добычу, чем я сам.
Он начал что-то писать.
Фигоуви подошёл ближе:
— Что там?
Доктор прижал бумажку к груди:
— Не подглядывайте!
Закончив писать, он сложил бумажку пополам.
— Моё предложение такое. Отпустите меня, мою спутницу, и этих джентльменов, а я дам вам эту бумажку.
— Да что же вы можете мне предложить?
Доктор надул губы:
— Ну, как насчёт галактических координат Галлифрея, а?
Фигоуви возбуждённо зажужжал:
— Галлифрея? Планеты повелителей времени?
— Её самой. Только подумайте, какие номера вы сможете там провернуть. Секреты путешествий в пространстве и времени могут стать вашими.
Фигоуви принял решение.
— Дайте мне эту бумажку, Доктор!
Доктор покачал головой:
— Если вы нас отпустите, то я выкину её из дверей ТАРДИС, но ни моментом раньше. Согласны? — он погрозил Фигоуви пальцем. — И даже не пытайтесь отобрать её. Сверьтесь со своими данными: мои рефлексы молниеносны. Я просто съем бумажку.
Наступила тишина.
— Ну, что скажете?
Фигоуви размышлял: