…следствие обнаружило апоплексию… – Апоплексия (греч.
– поражать, оглушать) – тяжелое болезненное состояние, вызванное мозговым кровоизлиянием; удар. История… истончилась до ижицы. – Ижица
– последняя буква церковнославянской и старой русской азбуки. Здесь: История иссякла. А насчет этих клубов, Дюссотов, пуантов этих ваших… – Дюссо
(Dussot) – владелец ресторана на Большой Морской, популярного среди великосветской публики; пуант от франц. – точка, место – здесь: модное место гуляний. …похоронная служба, со святыми упокой, потом лития… – Лития
– богослужение, совершаемое при выносе умершего из дома и при церковном поминовении умершего. …обеда из кухмистерской… – Кухмистерская (нем.)
– дешевая столовая или недорогой ресторанчик. Глава II
…тотчас же закуражился. – Куражиться
(от франц.) – вести себя развязно, нагло, демонстративно, важничать, гордиться, хвастаться, ломаться (устар.). …произнес он сентенциозно… – Сентенциозно
(от лат. – мнение, суждение) – назидательно, нравоучительно. Глава IV
…на седьмую версту, милости просим! –
На седьмой версте от Петербурга, в Удельной, находилась известная лечебница для умалишенных. Глава V
…затрясусь, как гуммиластик… – Гуммиластик
– стиральная резинка (устар.). … в семя пошел…
– Т. е. в род, потомство. …все гимнастикой собираюсь лечиться…
– Начиная с 60-х годов XIX века в России гимнастику стали вводить с лечебно-терапевтическими целями. …первую параллель открывает…
– Т. е. начинает рыть первый ряд траншей. …буффон… (франц.)
– шут, паяц. … в самом сильном пароксизме бешенства. – Пароксизм (греч.
– раздражение) – здесь: внезапный приступ сильного душевного возбуждения, сильного чувства, например гнева. …лжешь, полишинель, проклятый! – Полишинель
– шутовской персонаж французского кукольного театра, имя которого стало нарицательным. …огорошить вдруг попами да депутатами… – Депутаты
– здесь: понятые. Часть пятая
Глава I
…требовал полной… неустойки… – Неустойка
– установленный договором штраф при невыполнении одной из сторон какого-то обязательства. …сердолики, материи и на всю эту дрянь от Кнопа… – Сердолик (греч.)
– ювелирно-поделочный камень желтого, желто-коричневого или красного цвета. Кноп – владелец галантерейного магазина на Невском проспекте. …разменявший… несколько пятипроцентных билетов…
– Облигации государственного займа. …пересчитывал пачки кредиток и серий. – Кредитки
или кредитные билеты – здесь: деньги. Серии – билеты государственного казначейства, представляющие вид краткосрочных текущих государственных займов; в народе их называли «сериями», так как они выпускались сериями на определенную сумму. …устроить в ее пользу подписку, или… лотерею… – Подписка
– здесь: адресный сбор денег по подписному листу, где записываются имена пожертвователей. …займемся рогами! <…> Это скверное, гусарское, пушкинское выражение…
– Имеются в виду строки из «Евгения Онегина»: «И рогоносец величавый, / Всегда довольный сам собой, / Своим обедом и женой» (гл. I, XII). Глава II
…пани хорунжина… – Хорунжина
– жена хорунжего (в польской армии чин хорунжего соответствует поручику). …в сущности провиантский чиновник…
– Чиновник, заготавливающий для армии провиант. …чумички!
– Грязнули, замарашки (простореч.). … в пятьдесят пять лет сурмится… – Сурьма
– черная краска для волос, бровей, ресниц; здесь: красится. …гельд не платиль (нем.
Geld). – Т. е. денег. …что он буль бурмейстер… (нем.
Burgmeister) – бургомистр, градоначальник. Глава Ш
Гот дер бармгерциге! (нем.).
– Боже милосердный! …пане лайдак! – Лайдак (польск.) – прохвост. Глава IV
…этот мрачный катехизис… – Катехизис (греч.)
– краткое изложение христианского вероучения в виде вопросов и ответов. Глава V