Читаем Дела любовные полностью

— Это мысль, — она засмеялась, внутренне взвешивая его слова. Впервые он намекнул, что действительно верит в ее способность самостоятельно управлять компанией Дэниэла.

Но скрытые мысли ее были далеки от этого шутливого обмена фразами. Она ощущала вышедшие из-под контроля импульсы своих чувств, заставляющие вибрировать теплый воздух вокруг нее. И настойчивый внутренний голос говорил, что Ричард тоже должен испытывать это тайное возбуждение. День почти закончился. Над головой нависла ночь, неизбежно притягивающая их ближе друг к другу.

Алиса отвечала смелой улыбкой на улыбки Ричарда, шутила в ответ на его реплики, подхватывала разговор, когда он начинал угасать, словно близость Ричарда не посылала дрожь запретного желания ее телу. Это театральное действо было мучительным, но она никак не решалась снять маску.

Как трудно не думать, что пройдет несколько минут, Ричард попрощается и оставит ее одну. Но что делать? Ричард Рэскверхенд — такой ответственный человек и держит себя под таким железным контролем, что не позволит плотским желаниям вмешиваться в его карьеру.

Прикрываясь юмором и кажущейся легкостью беседы, он, должно быть, спрашивает себя: не сделала ли эта неопытная девушка неправильных выводов из того, что было между ними. Он наверняка обдумывает способ избавиться от нее вежливо, но твердо — так, чтобы Алиса не тешила себя ненужными надеждами. Им придется, как ни в чем не бывало работать вместе, каждый день видеть друг друга и делать вид, что ничего не случилось. Любовные томления определенно внесут путаницу и беспорядок в их деловые взаимоотношения.

Нельзя снова соблазнять его, самой, делая шаг навстречу. Это было бы слишком унизительно. Надо пожелать Ричарду спокойной ночи — вежливо, хладнокровно и так непосредственно, словно она такой же взрослый человек, как и он, и очень хорошо знает, что непредвиденный всплеск физического влечения между друзьями ничего не значит. Она обязана быть деловой, зрелой женщиной и сообщить ему, что не питает никаких иллюзий по поводу их любовной связи.

Алиса боролась с собой, пытаясь выбросить все из головы, за исключением того момента, когда она пожелает ему спокойной ночи и закроет за собой дверь.

Пока же они шли к отелю. В вестибюле симпатичные служащие выдали им ключи. Затем Алиса и Ричард прошли мимо зала, где танцевали, обнявшись, вчера вечером. Она вздохнула: вероятно, он разделяет ее мысли, раз не спрашивает, не хочется ли ей рюмку спиртного на ночь или потанцевать.

Хотелось бы ей считать, что он просто решил дать отдых ее усталым ногам после сегодняшнего напряженного дня. Возможно, он тоже устал и торопится спать. Ну а если он вернется в город, как только расстанется с ней, чтобы пойти на свидание с кем-нибудь еще?

Переполненный вестибюль и стенки лифта промелькнули перед глазами, словно во сне; шумные и беспорядочные звуки отеля не достигали ее сознания. Алиса была уверена, что через пять минут будет одна в своей постели, сожалея о мужчине, который прошлой ночью был с ней рядом на этих простынях. И пусть текут слезы отчаяния, когда он уйдет, говорила она себе. Пусть я останусь такой же глупой и одинокой, как раньше. Но я не наброшусь на него снова.

Когда-нибудь она снова полюбит и выйдет замуж, а этот эпизод останется в ее памяти как тень воспоминания о том ужасном времени, когда ей пришлось бороться за свое место под солнцем. Ричард будет просто частью того сумасшедшего водоворота событий, в которых обычные правила иногда нарушаются.

Ричард молча остановился у дверей ее номера, сомкнул свои теплые руки вокруг плеч Алисы и поцеловал ее волосы. Она спрятала лицо у него на груди, благодарная за это прикосновение, которое давало ей силу, чтобы отпустить его.

— Спасибо за чудесный день, Ричард.

— Спасибо тебе. — Его голос звучал тихо, приглушенный ее волосами. — Я жалею, что он закончился.

Оно было неуловимым, то движение его рук, которое сказало Алисе, что он желает ее. Это было неощутимо легкое прикосновение ладоней к спине, но оно было красноречивее всех слов.

Стоило ли раздумывать, хочет она этого или нет? Дверь спокойно защелкнулась, и полумрак мягко окружил их, словно заговорщиков. Расстегнутое невидимыми пальцами платье Алисы прошуршало и упало к ее ногам, и она осталась в одном кружевном белье. Пока она отвечала на поцелуй, вызвавший во всем ее теле чувственную дрожь, руки Алисы сами собой скользили по широким плечам Ричарда, освобождая их от пиджака, нетерпеливо расстегивали пуговицы его рубашки…

Их руки двигались в таинственном соучастии, словно танцуя знакомый танец. Алиса целовала мускулистую шею Ричарда, пока он гладил ее талию, скользил ладонями по спине и бедрам. Ее гладкая светлая кожа, соприкасалась с его — смуглой. Последние тонкие кусочки ткани расстались со своей хозяйкой, и теперь она стояла обнаженной в объятиях любимого, ощущая всем существом его горячее тело и возбужденно поднятую мужскую плоть.

Перейти на страницу:

Похожие книги