Читаем Дела семейные и не только полностью

— Легче сказать, в чем вас не обвиняют, леди Риштар, — снисходительно отвечает король, внимательно следя за мной. — Мне вот интересно, как за такой короткий срок, можно натворить столько дел? На протяжении многих лет вы были тише воды, ниже травы, и вдруг активизировались.

То, что столь жирным намеком мне предоставляли шанс и дураку было бы понятно. Глупо думать, что королевская семья по сей момент оставалась в неведении. Даже если бы они не узнали обо мне раньше, то после обвинений отца точно заинтересовались и все выяснили. Проверяют, как я поведу себя? Признаюсь ли сама, прежде, чем меня подведут к этому вопросу?

— С чего начать?

Простой вопрос, но атмосфера вокруг сразу же изменилась. Мужчины переглянулись и подобрались на своих местах, словно боясь упустить важную информацию.

— Полагаю, сначала, — решает король Рольф. — Кто вы и как оказались в нашем мире.

— Сначала, так сначала.

Мне потребовалась минута, чтобы собраться с мыслями, после чего я начала рассказывать свою историю. Именно свою, не упоминая о Диме. Даже лгать не пришлось — мало ли, может у кого-то из присутствующих врожденный дар на выявление лжи или артефакты. Я просто не договаривала. Была убита в своём мире, перенесена в этот.

— Почему именно в тело Эмилии? — интересуется королева, перебивая меня.

— Это мне не ведомо, Ваше Величество, — я покачала головой, давая понять, что для меня это тоже загадка. — Но есть некоторые предположения. У меня было достаточно времени на размышления. Изначально, я понятия не имела, с какой миссией меня сюда отправляют. Зато знала, что на эту роль подыскивали кандидата, соответствующего определенным параметрам. По мере знакомства с новым миром и жизнью моей предшественницы, я сделала некоторые выводы. Во-первых, пункт прибытия — дом отказников. Эмилия — в теле которой оказалась моя душа — новая управляющая. Суровая реальность — беспросветная забитая нищета, голод и несправедливость мира по отношению к детям, которые ни в чем не виноваты. Пожалуй, хорошо, что от меня скрыли истинные цели. Я могла действовать так, как считала нужным, не следуя чьей-то указке. Даже если бы миссия не имела никакого отношения к отказникам, я ни при каких обстоятельствах не смогла бы покинуть это место и бросить голодных детей. Анализируя прошлые месяцы, я лишь убеждаюсь, что сделала верные выводы. Во-первых, буквально с первых дней мне фантастически везло. Во-вторых, ни я, ни Эмилия не смогли бы добиться таких результатов по отдельности. У моей предшественницы при наличии высокого социального статуса был слишком мягкий характер, а у меня, наоборот, жизнь потрепала, преподнесла несколько ценных уроков и закалила, но вот с остальным, увы. Так что из моей души и того, что мне досталось от баронессы получился хороший симбиоз.

Кажется, я болтала не менее часа. Корлис Драунф в какой-то момент встал из-за стола, прошелся вдоль стеллажей и сейчас был окружен стопками книг. Король уже давно откинулся на спинку кресла, сложив руки в замок и сейчас о чем-то размышлял, изучая столешницу. Королева Ирида слушала очень внимательно и на протяжении всего времени была единственной, кто не сводил с меня глаз.

— Нашел! — нарушил тишину возбужденный возглас секретаря Его Величества, перекладывающего свитки. — Вот, послушайте.

Король презреннейший, влекомый жаждой власти…

— С детьми войну затеет, — тяжело вздохнув, подхватил король Рольф и, не открывая взгляда от столешницы, как-то обреченно продолжил:

— И соколиной жизни делоУничтожит.Спасение придет по божьей воле,Призвавшей помощь из миров далеких.Душа, сверкая, праведностью Света,Творенье Сокола из праха восстановит,Чью славу возродит и приумножит.

На кабинет опустила вязкая тишина. Было ясно, что король уже давным-давно понял, кто я такая и для чего сюда отправлена, то для меня и секретаря его Величества информации для размышлений было с избытком.

— Что это значит? — осторожно интересуюсь, не зная, к кому точно обращаться. — Это какое-то предсказание?

— Да, — подтвердила королева Ирина. — Это Одно из двенадцати предсказаний великой Пинары Салтейской. А если быть точнее, то десятое.

— Это плохо? — надо бы разузнать о предсказательнице и о Салтейском царстве.

— Это как посмотреть, — король Рольф наконец-то обратил на меня свой взор. В его глазах читалась вселенская усталость и какая-то обреченность, что пробуждала не самые лучшие предположения. — Но для вас ничего не меняется. Живите как жили, выполняйте свою миссию. Как вы поняли, вам суждено исправить ошибки моего отца и возродить дело графа Оберона. А это не так-то легко. Вы можете идти, леди Риштар. Увидимся вечером на совете.

То есть, как могу идти? И все?

— А как же обвинения? — голос от растерянности дал петуха, поэтому пришлось повторить вопрос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона

Похожие книги