Читаем Дела житейские полностью

О как. Хитрые эльфы умудряются обходить закон? Электорат, даже если он называется подданными, всегда найдёт возможность плюнуть в тарелку властям предержащим. Значит, не всё так плохо, как кажется… а пока ждём вечера и обещанного уточнения времени визита во дворец. И не испить ли нам кофею? Присутствующие отказались, ну и ладно, я и сама не кухню могу спуститься.

Оу, и что мы видим? Молодёжь трескает ягодный пирог. Растущие организмы восполняют потерянные калории или заедают стресс?

— Второе, — кивнул Васька, — зрелище незабываемое. Как девчушку эту корёжило, бабуль, ты себе и представить не можешь.

— Дитя уже идёт на поправку, госпожа тен Аори, не беспокойтесь, — Белма отвалилась от стола с довольным вздохом, — спасибо, Бенгуст, Талком, очень вкусно!

— А вам, госпожа, кофе? — Талком уже тащит пепельницу.

— Если можно.

— Конечно. Сейчас сделаю.

Молодёжь задвигала стульями, намереваясь исчезнуть.

— А вас, Штирлиц, я попрошу остаться…

Васька зажмурился, но куда деваться, попытка смыться, пусть и неудачная, всё же засчитана. Мальчик со вздохом присел на корточки, подставляя уши, и я в который раз поразилась насколько густые у него ресницы. Раньше они ему все время мешали, и я каждый месяц их укорачивала, поскольку верхние росли чуть ли не вертикально вниз.

— Ладно уж, ступай, сын мой, и больше не греши. И без щитов никуда. Договорились?

— Добулькались, мадам.

— А что с тем папашей?

— Жить будет, — засмеялся Васька, — но его поведение под спиртиком… типичная Delirium tremens сиречь белая горячка. Надо бы поспрошать его на предмет составления полной картины возможного заболевания. Или ну его на фиг?

— Второе, — ответила я, — свободен.

* * *

…Утро началось c визита очередного дворцового попугая с депешей. Меня выдернули прямо из перекура с чашкой кофею, сигаретой и с хорошо скрытым, как я надеюсь, недовольством.

Вскрываем эпистолу 'трам-там-там… госпоже тен Аори прибыть в зимний дворец… двух спутников'. Подпись — распорядитель господин Как-его-там-на-хрен.

— Время? — интересуюсь я у посланца.

Тот растерянно хлопает глазами:

— Госпожа?

— Я спрашиваю — в какое время мне должно прибыть во дворец?

— Я не знаю, госпожа тен Аори.

Возвращаю ему писульку:

— Как узнаете, приходите.

— Но, госпожа… там приказано прибыть!

Очень кстати вспоминаю, что все указанные в Ороновом списке маги, аристократы. Это они мне так приказывают? Через распорядителя чего-то там?

— Я непонятно выражаюсь, уважаемый посланник? — синяя змеиная голова поворачивается в сторону попугая, — мне повторить ещё раз и правильно расставить ударения в каждом слове?

Присутствующий в холле Орон одобрительно кивает. Посланец кланяется, как деревянный и почти вываливается из входной двери. Оборачиваюсь к Орону, у него рот до ушей. Прямо дрожь пробирает от такой улыбочки.

— Детская выходка, не находишь, Орон?

— Но способная разозлить подданного его величества.

— Ну, так я же не стандартный подданный, мне тонкостей обращения господ засранцев не понять. Туповата-с!

Орон слегка морщится и демонстрирует сомнение на смазливой физиономии.

— Что не так, друг мой?

— Не должны королевские маги так себя вести.

— Так я и не говорю, чту писульку состряпали маги. Доброжелатель остался неизвестным. Ты знаешь распорядителя с таким погонялом?

— С чем?

— С такой фамилией то есть именем рода — ден Таор?

— Не слышал, госпожа. Странно.

— Не ломай голову, было бы странно, если бы писулька осталась у меня, а так нет бумажки и говорить не о чем.

Неохота мне выяснять как именно себя ведут королевские маги. Ну прислали тупого посланца, твердящего, как птица говорун 'вас приглашают', подумаешь. Забыли сообщить госпоже тен Аори время прибытия во дворец? Бывает, у королевских распорядителей так много работы, что просто в гору глянуть некогда. Спорим, ещё явится какое-нибудь чудо в перьях и сообщит очередную новость из разряда 'мы повелеваем'. И, кстати, в предыдущем послании так и грозились — уточнить время к вечеру.

— Орон, как смотришь на такую идею — посетить сегодня вечером театр всем коллективом?

— Хм, в ложе у Тарина всего-то пять мест.

— Славка точно не пойдёт.

— А если мы попросим его и Вацлава быть непременно, да ещё и в сопровождении Тарина?

— Демонстрация намерений? Согласна. Наденем побольше драгоценностей, мужчинам головные повязки, эльфам колец в ушах побольше, и камзолы, усыпанные камнями! Это можно?

Орон хмыкнул:

— Существуют такие заклинания иллюзий, что можно не только камзолы камнями украсить, но собственную кожу.

— Я сижу в центре, по бокам родные, слева-справа красавцы эльфы, сияющие, как солнце в зените. Лепота! А писульку из дворца примут девчонки!

— Так и сделаем, — кивает Орон, — я к Тарину, скоро вернусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попадалово

Право на жизнь
Право на жизнь

Что делать крутому спецназовцу в мире меча и магии, понятно всем, в том числе и самому спецназовцу. Быстро победить всех врагов в радиусе километра, устроить заговор или мятеж в отдельно взятой волшебной стране, прикончить тамошнего чёрного властелина и воссесть на престол.Если в иной мир попала стройная блондинка, то ей прямая дорога в гарем местного шейха. Как вариант устроить будущее можно рассмотреть и тёмноэльфийского принца, сражённого наповал гениальной глупостью юной попаданки.Молодой человек, зависающий в РПГешных игрушках, тоже имеет представление о тактике и стратегии, так что при некотором везении и удачном старте может выбиться в воры или на худой конец в ассасины.Если ты старуха шестидесяти лет, и после переноса выясняется, что в старом мире тебе нечего делать в силу обстоятельств непреодолимой силы, то тут задумаешься над сложностями бытия. Особенно, если учесть, что все шестьдесят остались при тебе, и ты сама не ведаешь, какими способностями тебя наградила злодейка судьба. А за спиной маячит внук и старый друг.И покой старухе только снится.

Дмитрий Тан , Татьяна Евгеньевна Дмитренко

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги