В комедии «Делец» изображается битва человека с кредиторами и уловки, к которым он прибегает, чтобы ускользнуть от них. С большой сатирической остротой изображает автор окружение Меркаде: темных дельцов, биржевых зайцев, ростовщиков, аферистов — словом, всю накипь буржуазного общества.
Драматургия / Проза / Классическая проза / Стихи и поэзия18+Оноре де Бальзак
Делец
Комедия в пяти действиях
Огюст Меркаде
, делец.Г-жа Меркаде
.Жюли
, их дочь.Адольф Минар
, бухгалтер.Мишонен де ла Брив
, молодой франт.Де Мерикур
, молодой человек.Бредиф
, домовладелец.Бершю
, биржевой заяц.Верделен
, друг Меркаде.Гуляр
, коммерсант, кредитор Меркаде.Пьеркен
, ростовщик, кредитор Меркаде.Виолет
, деловой посредник, кредитор Меркаде.Жюстен
, лакей.Тереза
, горничная.Виржини
, кухарка.Действие происходит в 1839 году. Сцена представляет гостиную Меркаде.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Бредиф, потом Меркаде.
Бредиф
. Квартира в одиннадцать комнат, в самом центре Парижа, на улице Грамон! И всего за две с половиной тысячи! На этом деле я теряю по три тысячи в год... И так с самой Июльской революции! Ах, главное неудобство революций — это резкое падение квартирной платы, которая... Нет, не следовало мне заключать контракта в тысяча восемьсот тридцатом году! К счастью, Меркаде не платит за квартиру уже полтора года, мебель описана, а если продать ее...Меркаде
Бредиф
. Боже упаси, какой же вы мне ближний, господин Меркаде? Вы весь в долгах, а я никому ни гроша не должен. Я в своем собственном доме, а вы — мой жилец.Меркаде
. Да, равенство было и останется пустым звуком! Мы так и будем вечно разбиты на две касты: на должников и кредиторов, которых так остроумно прозвали англичанами [2]. Ну, будьте же французом, дорогой господин Бредиф, — и помиримся на этом!Бредиф
. Я предпочел бы помириться на получении денег, дорогой господин Меркаде.Меркаде
. Из всех моих кредиторов вы один располагаете залогом... так сказать, реальным залогом. В течение полутора лет вы тщательнейшим образом, вещь за вещью, описали всю мою обстановку. Она даст вам не менее пятнадцати тысяч, а посему квартирную плату за два года я буду должен лишь... через четыре месяца.Бредиф
. А проценты? Значит, пропадают?Меркаде
. Добивайтесь через суд. Я не буду противодействовать.Бредиф
. Дорогой мой господин Меркаде, я ведь спекуляциями не занимаюсь. Я довольствуюсь своими доходами; подумайте-ка, если бы все жильцы мои были вроде вас... Да что тут толковать. Довольно я терпел...Меркаде
. Как, дорогой господин Бредиф? Неужели у вас действительно хватит жестокости выгнать меня? Я живу у вас уже одиннадцать лет! Вы знаете все мои горести, вы видели, как я бился... Наконец, для вас не секрет, что я стал жертвой мошенничества, что Годо...Бредиф
. Уж не собираетесь ли вы еще раз изложить историю бегства вашего компаньона? Мне она известна и всем вашим кредиторам тоже. Кроме того, господин Годо...Меркаде
. Годо! Ах, когда стали выводить в романах знаменитого Робера Макэра [3], я было подумал, уж не списали ли его авторы с Годо.Бредиф
. Не оговаривайте зря своего компаньона! Годо был человек редкостной энергии и к тому же умел пожить! Состоял в связи с милой женщиной... просто прелестной...Меркаде
. Прижил от нее ребенка и бросил его...Бредиф
. Так ведь Дюваль, ваш бывший кассир, внял мольбам очаровательной дамы и взял юношу к себе.Меркаде
. А Годо взял себе нашу кассу.Бредиф
. Он позаимствовал у вас полтораста тысяч франков... силою, правда, но зато оставил вам все прочие ценности... и вы могли продолжать дела... А за восемь лет вы добились многого. На вашей стороне победа...Меркаде
. Пиррова победа! Для нас, деловых людей, это не в диковинку.Бредиф
. Но ведь господин Годо обещал принять вас равноправным компаньоном в дело, которое он намерен основать в Индии. Он вернется...Меркаде
. В таком случае подождите. Ведь сверх квартирной платы вы получите еще и проценты, — чем же плохое помещение капитала?Бредиф
. Ваши доводы весьма убедительны. Но если бы домовладельцы стали слушать своих жильцов, то жильцы расплачивались бы одними посулами, однако правительство...Меркаде
. При чем тут правительство?Бредиф
. Правительство требует уплаты налогов, от него посулами не отделаешься. А потому я, к великому моему сожалению, вынужден действовать решительно.Меркаде
. Не может быть! А я-то считал вас таким добряком! Разве вы не знаете, что я выдаю дочь замуж? Дайте устроить свадьбу, я вас приглашу... хорошо? Супруга ваша потанцует... Может быть, я завтра же рассчитаюсь с вами!Бредиф
. То завтра, а то сегодня. Мне отнюдь не хочется вспугнуть вашего зятька... Однако третьего дня вы, кажется, получили некоторую сумму, и если вы не заплатите мне нынче же, — завтра будут назначены торги...