Читаем Дельгадо (СИ) полностью

После этого Алехандро направился на второй этаж. Зайдя в его с Сантьяго комнату, он облокотился на дверь и закрыл глаза. Дельгадо достал из кармана своих штанов серебряный кулон. Посмотрев на него, он аккуратно положил его под свою подушку. Уже открывая дверь, парень задался одним вопросом.

«Почему реальная жизнь так сильно отличается от рассказов?»

Сантьяго оказался на кухне, которая располагалась на втором этаже таверны. Кухней на первом этаже, которая находилась за маленькой каморкой, семья Дельгадо пользовалась только для приготовления блюд клиентов. А своя маленькая кухня на втором этаже нужна была для того, чтобы готовить лишь для большой семьи Дельгадо. Через некоторое время Сантьяго снял котелок с огня. В котелке всё ещё приятно кипел суп менудо. Его острый аромат от чили наполнил кухню. Достав из супа говяжий рубец и свиные ножки, которые уже успели развариться в похлёбке, Сантьяго переложил их в отдельную тарелку, а похлёбку с луком, маисом и чили парень разлил в две миски. Эта жидкость от супа будет как-раз для завтрака родителей. Отнеся им завтрак, Сантьяго вернулся на кухню и на скорую руку сварил рис.

Все братья Дельгадо были за столом на кухне. На столе стояла небольшая тарелка с мясом от супа и большая порция риса в общей миске.

— Это наш завтрак? — поинтересовался Альваро, рассматривая «богатство» сегодняшнего стола.

— Я вроде видел, что ты готовил менудо? — спросил Алехандро, накладывая в свою тарелочку немного говяжьего рубца.

— Похлёбку я отнёс родителям, врач сказал, что это будет полезно для них, а мясо оставил нам, — сказал старший из братьев, положив в свой рот ложку с рисом.

— Брат, так не делается. Кто сначала показывает красивый костюм чарро, а потом отдает от него лишь бахрому? — проговорил Мигель, пережёвывая свиное мясо, которое успело лишь впитать небольшой вкус чили и чеснока.

Панчо всё время молчал, хотя ему явно не нравился сегодняшний завтрак. Просто он пока не хотел, что-либо говорить своему брату. Может его ошибка была не настолько огромной, чтобы Панчо никак не разговаривал с Сантьяго. Просто не сейчас.

Сантьяго быстро пережевал кусочек мяса, а после встал из-за стола.

— Сегодня работаем, как обычно. Кто-то будет работать на кухне, кто-то в харчевне, будем через какое-то время меняться. Тогда доедайте и вниз, — после этого Сантьяго направился на первый этаж.

— Братья, что это с ним сегодня? — поинтересовался Альваро, отодвигая от себя тарелку.

— Он просто хочет взять всё в свои руки, как-будто вы Сантьяго не знаете? — проговорил Алехандро.

— Но что-то он слишком серьёзно отнёсся к этому, — тоже сказал Мигель, поддерживая Альваро.

— Потому что всё достаточно серьёзно, Мигель, — всё также отвечал Алехандро.

— Вроде с утра он был в хорошем настроение после встречи с Рэмирой, — проговорил Альваро.

— Рэмира? — отозвался Панчо, — Рэмира Торрес?

— Конечно Торрес, какую ещё ты Рэмиру знаешь? — сказал Альваро.

— А ты разве её помнишь? — поинтересовался Алехандро, — тебе было вроде 8, когда она с семьёй переехала.

— Конечно помню, она угощала меня гуанасом в тайне от Сантьяго и от родителей, — вспомнив гуанас, который был больше похож на маленькие пучки винограда, Панчо поморщился и отодвинул от себя сегодняшний завтрак.

Работа в таверне началась, как обычно. Ребята разделились по своим обязанностям. Старшие братья, Сантьяго и Алехандро, отправились на кухню, чтобы готовить для клиентов. Младшие же, Альваро, Мигель и Панчо, должны были работать в харчевне. Погода сегодня совершенно не радовала. Солнце скрылось за тучами, а ветер завывал на улице, то и дело срывая одежду, которая сушилась на улице. В такую погоду, когда песок и городская пыль мешали спокойно передвигаться по улицам Мехико, а платок совершенно не спасал ситуацию, мексиканцы почти не ходили по улицам, только по очень важным делам, которые не предполагали заглядывание в таверну, чтобы просто выпить или перекусить.

Посетителей почти не было, от силы совсем. Только в полдень к ребятам заглянул пожилой креолец. Конечно же важную роль в жизни колонии играло и креольское население. Этот мужчина занимал должность среднего уровня административного аппарата, поэтому он выглядел чуть более аккуратнее, чем обычные мексиканцы. Этот мужчина заказал горячий пиноль, но после первого же глотка отодвинул от себя стакан. Он что-то пробурчал себе под нос, но Альваро, который принёс ему заказ, всё же его услышал. «Эти мексиканцы совершенно не умеют готовить горячий пиноль, чтобы он освежал». Мексиканцы и не умеют готовить? Поверьте, только мексиканцы могут приготовить мексиканскую еду, чтобы это была еда. А есть один единственный секрет. Готовить нужно просто со страстью, со страстью которая присуща горячей мексиканской крови.

Креолец бросил пятнадцать песо на стол и поспешил удалиться из таверны Дельгадо.

Альваро яростно свёл челюсть, но после всё же забрал деньги со стола и поспешил вернуть напиток на кухню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия