Читаем Дельгадо (СИ) полностью

— Нет, а почём мне знать? Просто один разжиревший на чужих бедах кабальеро, думаешь мы не знаем таких?

— Да я с такими как вы разбираюсь в два счёта! — продолжал кричать мужчина.

— По моему, он серьёзен, — прошептал на ухо брату Альваро, — нужно уходить отсюда.

— Подожди, — так же тихо ответил Панчо, а потом чуть приблизился к низкому мужчине.

— Вы бы боялись меня, если бы знали, кто я такой!- продолжал кричать кабальеро.

— Да хоть сам вице-король! Не был бы я мексиканцем, если бы боялся вас, — после этого Панчо плюнул мужчине в лицо, — бежим!

Панчо схватил удивлённого Альваро за руку и они побежали вверх по улице.

— Куда вы бежите? — на пути братьев встретился Сантьяго, но те лишь тихо пробежали, забирая его с собой.

Мигель и Алехандро остались в таверне. Днём клиентов не было также, как и утром. Только уже ближе к трём часам, погода стала ещё хуже, ветер поднялся сильнее. Алехандро грустно уставился в окно, он только что покормил родителей, которые сразу же легли спать, они целый день чувствовали усталость и сонливость. Мигель же был наверху, там он в одиночку тихо играл на гитаре.

Алехандро услышал ржание коня, поэтому он подошёл к окну и заметил, как на Густаво к таверне подъехала Милагрес. Девушка привязала коня, а после зашла в таверну. Она как всегда была женственна и элегантна. Её красивое белое платье покрывал кружевной платок такого же цвета. Чёрные гладкие волосы были собраны в косу.

— Буэнос тардес, Алехандро, — Милагрес плавно зашла в таверну.

— Сеньорита Милагрес, рад вас снова видеть, — Алехандро подошёл к девушке.

— Ах, я хотела сегодня поездить по Мехико, но погода, видимо, мне не позволяет, — сеньорита посмотрела в окно, а после присела за столик.

— Можно мне что-то выпить, в тот раз у меня это не получилось.

Алехандро быстро сходил на кухню и на скорую руку приготовил напиток, в котором семена чиа смешиваются с сахаром, водой и лимоном.

— Мучос грасьяс, — Милагрес приняла напиток из рук Алехандро, — ты здесь один?

— Нет, — тихо ответил парень, — мой брат Мигель наверху, а также там мои родители.

— А остальные? Я слышала вас, братьев, в семье пять, если я не ошибаюсь.

— Всё верно, остальные вышли зазывать посетителей в нашу таверну.

— Зазывать посетителей? — Милагрес посмотрела на Алехандро.

— Да, сейчас не очень стабильно в Мексике, все выживают как могут.

— Мне очень нравится ваше место, — мило проговорила сеньорита и осмотрела таверну, — в Америке нет таких мест, это как объединение бара и ресторана.

— Почему ты решила вернуться в Мексику, не думаю, что сейчас это было лучшее решение.

— Я соскучилась по дому. В Мексике лучше. Тут так красиво, такие яркие улицы и люди, так много зелени и цветов. В Нью-Йорке всё такое серое, и дома и люди, даже дети, а здесь и жёлтый, и красный, и оранжевый. Там много дождей, поэтому становится очень скучно, а тут солнце и тепло, — девушка широко улыбнулась.

— Не многие мексиканцы согласятся с тобой, тут очень жарко и душно.

Диалог Милагрес и Алехандро прервал Мигель который спустился со второго этажа с чёрной гитарой в руке.

Мигель посмотрел на девушку и признал в ней Милагрес Гарсия, почему это брат так мило с ней общается, мог бы подумать парень, но сейчас его мысли были не об этом.

— Мигель, познакомься, это…- Алехандро захотел представить сеньориту, которая совсем недавно вернулась из-за границы, поэтому не каждый мог её знать.

— Я знаю, много кто и что говорят на улице, — грустно и отстраненно проговорил парень.

— Брат, что-то случилось?

— Просто совсем нет настроения, даже играть на гитаре не хочется, — парень поставил гитару на пол, а сам облокотился на стол.

— От чего же? Тебе всегда поднимает настроение игра на гитаре, — Алехандро посмотрел на своего брата.

— Я обещал матери, что она услышит мою игру, но видишь, как всё складывается, — Мигель поправил свои чёрные волосы и осмотрел пустую таверну, — так ещё и посетителей нету.

— Так почему же не совместить два дела? — Милагрес посмотрела на двух братьев.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Алехандро у девушки.

— В Америке есть такие заведения, где люди могут наслаждаться вкусной едой и одновременно слушать прекрасную музыку.

— Одновременно? Ты предлагаешь мне играть, когда люди едят? — Мигель скептически посмотрел на сеньориту.

— Да, в Америке это называют живой музыкой, разве это не что-то интересное для Мексики?

— Да интересное и дикое, — Мигель закрыл глаза и отвернулся от девушки.

— Почему же? Что-то новое привлечёт людей.

— Это всё же привилегии аристократии, употреблять пищу, когда играет оркестр, — добавил Алехандро, — мы- не они, и никогда ими не будем.

— Да, нет смысла зазнаваться и пытаться походить на вас, — Мигель резко открыл глаза.

— Мигель, — строго проговорил Алехандро, — думай, о том, о чём ты говоришь.

— Ничего страшного, — спокойно проговорила Милагрес и поправила съехавший платок с плеч, — все знают, что у богатых людей играют целые оркестры, это удовлетворяет всех богатых гостей и поднимает хозяина в глазах других. А для того, чтобы поднять настроение всем, вам нужен лишь один человек и одна лишь гитара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия