Читаем Дело белокурой удачи полностью

– Мог бы. Но если он сам нанимал ее на работу и она должным образом выполняла свои обязанности, у него не было бы оснований увольнять ее.

– Не исключено, что и Боринг не станет отказываться от услуг Дайан, – заметила Делла Стрит.

– Все зависит от того, что ему требуется на самом деле. Если Дайан выйдет замуж за миллионера, ей придется выплатить Борингу половину всего, что она получит на протяжении первых шести лет. Если Боринг прекратит посылать ей чеки, то Дайан окажется у разбитого корыта с лишними двенадцатью фунтами веса и никому не нужным листом бумаги. – Внезапно адвокат принял решение: – Набери, пожалуйста, номер Пола Дрейка, Делла.

– Ну, началось, – вздохнула секретарша.

– Да, началось, – подтвердил Мейсон. – Мне любопытно выяснить, где тут собака зарыта. Как адвокат, я не могу позволить себе стоять в стороне, положив руки в карманы, и наблюдать, как молодой девушке дурят голову. Я понимаю, что бегу впереди паровоза, но готов поспорить, что в самое ближайшее время Дайан обратится к нам за помощью. Мне хочется быть на один шаг впереди Боринга, а не наоборот.

– Ты стал бы так же беспокоиться о благополучии Дайан, если бы она оказалась худой как жердь? – ехидно спросила Делла Стрит.

– Если честно, Делла, – улыбнулся Мейсон, – я не знаю. Однако, скорее всего, в настоящий момент мной в первую очередь движет любопытство, а также желание преподнести Борингу урок, чтобы в будущем ему не хотелось обманывать доверчивых девушек.

– Хорошо, я позвоню Полу, – согласилась Делла Стрит. – По воскресеньям он обычно заходит в это время к себе в агентство, чтобы проверить отчеты, подготовленные его оперативниками в пятницу и субботу.

Делла Стрит набрала номер Детективного агентства Дрейка.

– Алло, Пол, – поздоровалась она. – Шеф хочет с тобой поговорить.

Мейсон взял трубку.

– Привет, Пол. У меня есть для тебя задание. Имеется некий джентльмен по имени Харрисон Т. Боринг. У него есть свое дело – «Голливудское агентство по поиску талантливых манекенщиц». Оно расположено в Голливуде. Это все, что мне известно.

– Что требуется от меня? – уточнил детектив.

– Выясни, что он собой представляет. Особенно меня интересует, не крутится ли он вокруг какого-нибудь богатого старика с пунктиком насчет молоденьких девушек. Если возле Боринга маячит некий миллионер, мне необходимо об этом знать. Очень важно, чтобы объект не догадался, что им кто-то занимается.

– Понятно. Я все сделаю, – пообещал Дрейк.

– Есть еще один аспект, – продолжал Мейсон. – Дайан Алдер, из Болеро-Бич, двадцать четыре года, все на своих местах, блондинка, голубые глаза, пышное тело. Ее мать умерла полгода назад, отец – когда ей было десять лет. Работала секретаршей в адвокатской конторе. Она меня интересует. Она уже какое-то время живет здесь, поэтому, как я предполагаю, у тебя не возникнет особых сложностей с деталями ее прошлого. Мне важно узнать, находится она под наблюдением в настоящий момент или нет.

– Я могу спросить, кто твой клиент? Мне нужно четко уяснить ситуацию.

– Клиент – я, – ответил Мейсон. – Отправляй людей на задания.

Мейсон повесил трубку.

– Ты считаешь, что за Дайан следят, шеф? – обратилась к Мейсону Делла Стрит.

– Не исключено. Необходимо выяснить, знает ли кто-нибудь, что она разговаривала с нами. Возможно, что ей сделали предупреждение. Она казалась страшно обеспокоенной, когда появилась здесь. Если кто-то играет в игры, я хочу выяснить, кто именно. А если и меня пригласят принять участие, то я намерен занять такое положение, где смогу сам раздавать карты.

– Однако, – улыбнулась Делла, – я все еще думаю о том, заинтересовался бы ты так делом Дайан, если бы она походила на жердь.

<p>Глава 4</p>

В понедельник утром у Мейсона было назначено слушание дела в суде. Он провел во Дворце Правосудия большую часть рабочего дня и вернулся к себе в контору только к половине четвертого.

– Пол уже подготовил предварительный отчет по твоему другу Харрисону Т. Борингу, – сообщила Делла Стрит.

– Прекрасно.

– Я скажу Полу, что ты здесь, и он сам тебе все объяснит.

Делла Стрит позвонила в Детективное агентство Дрейка, и через несколько минут в дверь кабинета Мейсона, выходящую прямо в общий коридор, послышался кодовый стук сыщика.

Делла Стрит впустила Пола.

– Привет, красотка, – поздоровался он. – Ты просто очаровательна с бронзовым загаром.

– Ты еще его весь не видел, – скромно ответила Делла.

– Даже я загорел, – вставил Мейсон, – пока сидел на пляже и рассматривал Дайан Алдер. Подожди рассыпаться в комплиментах, пока ее не увидишь, Пол.

– По рассказам моих оперативников я уже понял, что эта Дайан очень ничего, – сообщил Дрейк.

– Да, фигура прекрасная, – согласилась Делла Стрит.

– Она – милый ребенок, – добавил Мейсон, – но боюсь, что кто-то задумал сыграть с ней злую шутку. Что ты выяснил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги