Читаем Дело бывшей натурщицы полностью

— Несколько ключей, среди которых был и ключ от квартиры обвиняемой, носовой платок, перочинный нож, пачка сигарет, зажигалка, две ручки, блокнот, сто стодолларовых банкнотов и около двадцати пяти долларов мелкими купюрами, всего десять тысяч двадцать пять долларов.

— Мисс Стрит сделала какое-нибудь заявление?

— Что она сказала?

— Не слишком удачное начало для дачи показаний, — заметил судья Мэдисон. — В данном случае показание дается с чужих слов.

— Обвинению это известно, — согласился Декстер, — но, поскольку мисс Стрит является секретарем мистера Перри Мейсона, адвоката обвиняемой, я решил представить это дело вниманию суда таким образом, конечно, если нет возражений защиты.

— Это показание существенно? — спросил судья.

— Вполне.

— Оно важно?

— Мы так считаем.

— Поясните.

— Оно противоречит последующим показаниям обвиняемой.

— Очень хорошо. Если нет возражений…

— Есть возражения, — не дал договорить ему Мейсон.

— Ну, — раздраженно проворчал судья Мэдисон, — вам следовало раньше возражать, когда этот вопрос только поднимался, давно бы уж с этим покончили.

— А я возражаю сейчас, — улыбнулся Мейсон.

— Возражение принято, оно поддерживается, — согласился судья и довольно резко добавил: — Узнаю вашу тактику, мистер адвокат. Вы хотели, чтобы прокурор округа объяснил, почему считает этот разговор важным. Ну что ж, вы добились своего. Ваше возражение принято.

Тогда я вызову для дачи показаний мисс Деллу Стрит, которая подтвердит этот разговор, — сказал Декстер, — а лейтенант Трэгг на время уступит ей свое место, с тем чтобы позднее закончить свои показания.

— Ну, это в какой-то степени противоречит установленному порядку, — пояснил судья Мэдисон, — но думаю, мы можем допустить такое нарушение. Однако если мистер Мейсон желает провести перекрестный допрос лейтенанта по тем показаниям, которые он уже дал, я предоставляю ему такую возможность.

— Я бы хотел провести перекрестный допрос позднее, — ответил Мейсон.

— Очень хорошо. Для дачи показаний приглашается мисс Стрит.

Делла Стрит вышла, подняла правую руку, приняла присягу и заняла место для свидетелей.

— Вы знакомы с обвиняемой Максин Линдсей?

— Да.

— Вы были с ней знакомы до того, как встретились вечером тринадцатого сего месяца?

— Да.

— Вы встречались с ней в упомянутый день?

— Да.

— Вы разговаривали с ней?

— Да.

— В котором часу?

— Около девяти часов вечера.

— Кто присутствовал?

— Мистер Мейсон и Максин Линдсей.

— Что она сказала? О чем был разговор?

— Одну минуту, — взял слово Мейсон. — Можно мне задать вопрос «по ходу дела»?

— Конечно, — разрешил судья Мэдисон.

— В каком качестве вы присутствовали во время разговора, мисс Стрит?

— Я была вашим секретарем.

— А чем я занимаюсь?

— Вы адвокат.

Мейсон улыбнулся судье Мэдисону и сказал:

— А теперь, ваша честь, я бы хотел заявить протест на том основании, что этот вопрос требует сведений, не подлежащих огласке, конфиденциальных сведений, сообщаемых только адвокату.

— Одну минуту, — возразил Декстер сердито. — У меня есть еще вопрос: мисс Стрит, являлась ли Максин Линдсей в то время клиенткой Перри Мейсона?

— Я не знаю, — ответила Делла Стрит после минутного колебания.

— Тогда я задам вопрос иначе, — продолжал Декстер. — Она заплатила гонорар?

— Нет, она не платила. Декстер торжествующе улыбнулся:

— Ну вот, ваша честь. Как видим, это не те отношения, которые связывают клиента и адвоката.

Тут вмешался Мейсон:

— Я бы хотел задать вопрос. А сейчас мисс Линдсей является моей клиенткой, мисс Стрит?

— Само собой разумеется, — прервал его судья Мэдисон. — Не вижу, какое отношение это имеет к делу. Вы выступаете в качестве ее адвоката.

— Тогда, — сказал Мейсон, — раз ни у кого не вызывает сомнений то, что она является моей клиенткой в данный момент и я выступаю в качестве ее адвоката, я задам мисс Стрит еще один вопрос: она когда-нибудь платила мне гонорар?

— Нет, не платила. Судья Мэдисон улыбнулся:

— Извините меня, адвокат, но ваш перекрестный допрос не произвел на меня впечатления, мне не совсем понятно, чего вы добиваетесь?

— Я бы хотел задать еще один вопрос мисс Стрит, — вмешался Декстер. — Мистер Мейсон говорил вам, что собирается представлять интересы Максин Линдсей?

— Да.

— И когда он сделал это заявление?

— Четырнадцатого.

— Значит, тринадцатого он не говорил вам, что она является его клиенткой?

— Нет, в то время не говорил.

Судья Мэдисон пригладил рукой волосы.

— Думаю, нам надо прояснить факты по этому делу, — сказал он, — прежде чем суд вынесет решение по поводу протеста.

— Позвольте мне задать еще один вопрос мисс Стрит, — сказал Мейсон. — Известно ли вам о существовании каких-то дружеских связей, то есть просто личных дружеских отношений между мной и мисс Линдсей?

— Нет.

— Указывало ли что-то в упомянутом разговоре на то, что она консультируется со мной скорее как с другом, чем с адвокатом?

— Нет, она пришла за консультацией к вам, так как прежде была в вашей конторе.

— Она сказала вам об этом?

— Это следовало из разговора, да.

— Если суд позволит, то я возобновляю протест.

Перейти на страницу:

Похожие книги