РОБЕСПЬЕР. И вам известно, что Конвент навсегда
санкционирует подобные узурпации в случае успеха…
Комбез шумит; негодование.
ВАДЬЕ (побагровел, громче всех
). Какая наглость! На такой цинизм…АМАР. Тс-с, Вадье. Они правы. Уж если действовать, то сейчас. Мы согласны, господа.
ВУЛАН. Но ответственность! Мы ее не вынесем.
БИЙО. Ответственность ляжет на нас
. Война разыгрывается между Дантоном и Комитетом общественного спасения. Если у нас ничего не выйдет, крах потерпим мы. Вас не тронут; вы как-никак политическая полиция…СЕН-ЖЮСТ. …а не узурпаторы монархической власти.
…..
КОМБЕЗ. Что ж, тогда согласны. – Лучше разом покончить. – Ладно, мы выдадим ордер. Сами потом выкручивайтесь.
ВАДЬЕ. Отлично, лезьте под колеса. Я вас не удерживаю.
…..
БИЙО. Давайте, надо выписать ордер.
СЕН-ЖЮСТ (озирается
). Где же тут формуляры?КОЛЛО. Формуляр – чепуха, сойдет и лист бумаги!
Встали, ищут.
СЕН-ЖЮСТ. Без секретаря и шагу нельзя ступить… (Пытается открыть шкаф, ломает ногти.
) Ну конечно, заперто.РОБЕСПЬЕР (оторвав пол-листа от записок Сен-Жюста, протягивает ему
). Вот вам листок.БИЙО (берет его и садится. Сен-Жюст приносит ему чернила и перо со стола секретаря
). Диктуйте мне, вы, из Безопасности.АМАР. Комитеты общей безопасности и общественного спасения постановили, что Дантон – кто еще?
БИЙО (пишет
). Делакруа – из департамента Эры и Луары, Камилл Демулен и Филиппо – слушаю…АМАР. …все эти четверо членов Национального Конвента должны быть арестованы и препровождены в тюрьму в Люксембургском дворце, где их следует поместить порознь в одиночное заключение. Мэру города Парижа поручено немедленно исполнить настоящее постановление. Представители народа… и подписи.
Ордер пускают по кругу.
РОБЕСПЬЕР (конфиденциально
). Антуан, три факта тенденциозно искажены. Обвинительный акт должен быть безупречен! Любая погрешность – лазейка для защиты. А голой правды о Дантоне и так более чем достаточно.СЕН-ЖЮСТ. Коллеги! Мне нужно переработать отчет. Я зачитаю его вам перед сессией, в половине восьмого.
БАРЕР (кривится
). Два заседания за одну ночь! Вот спасибо…БИЙО. Полагаю, возвращаться домой не стоит. У кого есть время, пусть поспит здесь.
Сенар подписывает после Робеспьера и передает ордер Ленде. Тот ставит печать, сворачивает его и звонит в колокольчик.
Эй, Ленде! Ты не подписал!
ЛЕНДЕ. Меня избрали, чтобы я заботился о революционерах, а не убивал их. (Приставу.
) В ратушу. В высшей степени срочно! (Встает.) Заседание закрыто. (Уходят группами.)АМАР (обращаясь к Вадье
). Что ж, если завтра в это же время Комитет спасения еще будет существовать…БАРЕР (обращаясь к Карно
). Боже мой, что-то завтра будет в Конвенте! Мороз подирает при одной мысли…КАРТИНА 2
Вечером у Дантона. На столе подсвечник, окна распахнуты настежь: теплая весенняя ночь. Входят Дантон и Делакруа в промокших плащах. Шляп они не снимают. Дантон останавливается посреди комнаты, рассеянно озирается. У Делакруа уже знакомое демонически-заговорщицкое выражение. Стоят словно в чужих сенях; долгое молчание.
ДЕЛАКРУА (с едва уловимым сарказмом
). Как бодрит этот внезапный, благоуханный ливень! Сегодня первая по-настоящему весенняя ночь: тихая, но насыщенная. Я ощущаю такой прилив жизненных соков, что хотел бы заключить в объятия весь мир.
Пауза.
ДАНТОН (бросает на него взгляд, словно очнувшись. Через некоторое время
). Зачем ты сюда пришел?ДЕЛАКРУА. Мне приятно твое общество… (Зловещая тишина.
) Так что, ты наконец решился?ДАНТОН. На что?
ДЕЛАКРУА. Да бежать же, черт подери?! (Дантон пожимает плечами и отворачивается. Чуть погодя.
) Дантон, где ты витаешь? (Обходит его. Становится лицом к лицу.) Ты хоть сознаешь, каково положение твоих дел… а?ДАНТОН (мрачно потупившись
). Что до характера толпы, то тут я никогда не питал иллюзий.ДЕЛАКРУА. Точно. Я припоминаю. (Прищурившись.
) А что Вестермана арестовали, тебе, конечно, тоже известно?ДАНТОН (лениво скользит по нему взглядом. Грузно садится
). Когда?