Феллоус пронёс канаты в свою спальню и закрепил конец одного из них. Не могу сказать в точности, на чем именно. В подобных деталях и он, и Стрикленд, кажется, разбирались очень неплохо. Возможно, это была балка. Если так, он проложил что-то мягкое. Никаких отметок. А опустив канат, он увидел, что длины вполне достаточно, и пошёл вниз в комнату миссис Терстон. Здесь он огляделся в поисках чего-нибудь, чем можно зацепить конец, и нашёл в платяном шкафу несколько старых зонтиков. Феллоус привязал один к другому, высунулся из окна и подцепил канат. Затем он завёл его конец в комнату и опустил раму окна, чтобы прижать его. Теперь комната была готова к приходу Стрикленда. При этом не было оставлено никакой метки или царапины в месте, где закреплён конец каната. Да, в таких деталях они были мастера, эти двое.
Затем встал вопрос об электрической лампочке. Феллоус внезапно подумал, что Стрикленд не дал ему никаких советов, как от неё избавиться. Нужно ли унести её с собой? Или оставить в комнате? Не могло ли её исчезновение свидетельствовать об участии кого-то из домашних? В принципе, он сделал самую мудрую вещь. Он рассуждал, что если бы вор прибыл снаружи и по каким-то причинам решил вывернуть лампочку, то почти наверняка выбросил бы её из окна. Именно это Феллоус и сделал, заботясь только о том, чтобы забросить её подальше на лужайку, где звук падения или хлопок не услышат те, кто находится на первом этаже.
Затем он покинул комнату. Феллоус полагал, что подготовил всё для обычного трусливого грабежа. На самом же деле он связал сеть для весьма мерзкого убийства. Он был осторожен и всё время носил перчатки. Возможно, это была рекомендация Стрикленда, а возможно, он научился действовать так, совершая кражи со взломом. Во всяком случае, он не оставил отпечатков пальцев, поскольку в таких деталях, эти двое, как я утверждаю, были большими мастаками.
Когда Феллоус спустился вниз, то с некоторым разочарованием обнаружил, что до следующего этапа придётся ждать ещё около двух часов, и тогда от избытка энтузиазма, как я полагаю, перерезал телефонные провода. Не думаю, что это фигурировало в инструкциях Стрикленда, поскольку для Стрикленда было очевидно, что чем скорее на место прибудут полиция и доктор, тем лучше. Но Феллоус, у которого был опыт, но не было чувства меры, полагал из общих соображений, что имеет смысл задержать на некоторое время прибытие официальных лиц. Таким образом, он, как говорится, «оборвал старые связи».
К сожалению, всё пошло точно по графику. Миссис Терстон пожелала всем спокойной ночи и вошла в свою комнату в последний раз, обнаружив там Стрикленда — а не незнакомца в маске должен был её ждать по предположениям Феллоуса. Нет, всего лишь пасынок. Энид услышала, как хозяйка спросила: «Что вы хотите?» — голосом довольно удивлённым, но не слишком. Он уже приходил этим вечером, просил и взял всё, что она могла ему дать, не рискуя вмешивать в свои дела мужа. Чего ещё он мог хотеть? Она обнаружила, что верхний свет в комнате был неисправен. Поэтому мужчина, стоящий там в полутьме, вызвал небольшое беспокойство.
Тем временем Феллоус спокойно обеспечивал себе алиби внизу. Кто бы ни отнял у миссис Терстон её драгоценности, он, как должно было выясниться по их плану, якобы ждал в комнате, когда она пришла туда ложиться спать. Поэтому Феллоус сказал поварихе: «О, уже позже одиннадцати», — и, по-видимому, не спеша покинул её. Впоследствии она вспомнила бы, что он ушёл после, а не до того, как хозяйка отправилась спать. Только у него не было времени, чтобы это оказалось значительно позже.
Феллоус, должно быть, начал волноваться в течение следующих десяти минут, когда высунулся из окна своей спальни, ожидая появления Стрикленда в окне миссис Терстон: внизу и слева от него. И страшно было представить, что же могло вызвать эту задержку и что происходило в плохо освещённой комнате ниже. И затем, когда Феллоус услышал те крики, даже человек покрепче него мог потерять голову. Но с ним такого не произошло. Он ждал, и почти тут же Стрикленд схватил канат, опустил окно, качнулся к собственному окну и исчез. Через мгновение канат был втянут и уложен в резервуар, где, вероятно, уже был спрятан другой, оказавшийся ненужным. Теперь Стрикленда и Феллоуса отделяла от миссис Терстон запертая дверь — так же, как всех вас.
Возможно, только после той ночи они поняли свою самую грубую ошибку. Они подумали обо всём: отпечатках пальцев, алиби и свидетелях, но они были не в состоянии предусмотреть удаление канатов. Это было глупой и элементарной ошибкой, но был ли на свете убийца, который не совершал глупой и элементарной ошибки? А Феллоуса вдобавок начало мучить раскаяние — когда он обнаружил, что участвовал в убийстве. Но по очевидным причинам он хранил молчание.