Читаем Дело фальшивого глаза полностью

- Только помните,- добавил Мейсон,- что я осуждаю человека за убийство, если нет моральных или формальных оправданий преступлению. В случае морально оправданного убийства я спасаю человека, конечно, если это возможно.

- Не могу согласиться с этим,- заявил прокурор.- Я считаю, что только закон может наказывать и оправдывать людей, но хочу вас предупредить, что у меня против вас нет предубеждений и я буду рад подружиться с вами. Поэтому мне очень бы хотелось, чтобы вы предъявили Хейзл Фенвик.

- Я не знаю, где она.

- Может быть, это и правда, однако вы могли бы, я думаю, сказать, где ее искать.

- Я же говорю, что не знаю.

- Но вы помогли ей скрыться.

- Я послал ее в свою контору.

- Ваши действия вызывают серьезное подозрение.

- Не знаю только почему,- спокойно возразил Мейсон.- Если бы вы появились на месте первым, то не придумали бы ничего лучшего, чем отправить ее в вашу контору и получить показания.

- Я занимаю ответственное положение, и мой долг расследовать это убийство.

- Разве это мешает мне действовать в пользу клиента?

- Это зависит от того, как действовать.

- Но ведь мои действия не были секретными. Были свидетели.

- А что произошло потом?

- Хейзл Фенвик села в мою машину и скрылась.

- У меня есть основания полагать, что ее жизнь в опасности.

- Что заставляет вас так думать?

- Она единственный свидетель, который может опознать убийцу.

- Не убийцу, а человека, которого она видела выходящим из комнаты.

- Это один и тот же человек.

- Вы так думаете?

- Это кажется мне правдой.

- Пока нет доказательств, ничто не может считаться правдой.

- На этот счет у меня есть свое мнение. По крайней мере, этот человек мог быть убийцей. Человек этот в отчаянии. Я думаю, что Хейзл Фенвик или участвовала в этой грязной игре, или ее впутали в нее.

- Следовательно?..

- Следовательно, я хотел бы поместить ее в безопасное место.

- И вы считаете, что я могу назвать ее местонахождение.

- Я в этом совершенно уверен.

- Но я не могу.

- Не можете или не хотите?

- Не могу. Бюргер поднялся:

- Я хочу, чтобы вы правильно поняли меня. Если ваши клиенты невиновны, я был бы рад узнать это. Но если вы считаете, что сможете безнаказанно скрывать свидетеля в деле об убийстве, то вы попросту спятили.

- Говорю же вам, что действительно не знаю, где она. Бюргер подошел к двери и обернулся.

- Даю вам сорок восемь часов на размышление,- ультимативно заявил он.Это все.

Дверь закрылась.

Делла Стрит озабоченно посмотрела на юриста.

- Шеф,- сказала она,- нужно что-то предпринимать по поводу этой женщины.

Мейсон мрачно кивнул, усмехнулся и ответил:

- У меня в запасе сорок восемь часов.

Глава 11

Глаза у Пола Дрейка покраснели от недосыпа.

- Когда бы детектив ни взялся копаться в человеческих биографиях, он вечно натыкается на скелеты.

- О ком речь на сей раз? - спросил Мейсон.

- О Хейзл Фенвик,- ответил детектив. Юрист попросил Деллу записать разговор.

- Что ты узнал о ней? Что-то в связи с отпечатками пальцев?

- Да. Десять очень четких отпечатков пальцев, которые помогли узнать о ней все.

- Они есть в картотеке?

- Предполагается, что она нечто вроде Синей Бороды в женском обличье.

- Что?!

- Это Синяя Борода в юбке.

- Что о ней известно?

- У полиции есть подозрения, однако еще не все ясно. Эта женщина выходила замуж, мужья умирали, а она наследовала имущество.

- И много было мужей?

- Пока не знаю. У одного из ее мужей при вскрытии нашли в желудке мышьяк. Тогда провели эксгумацию трупа другого мужа и снова обнаружили мышьяк. Ее арестовали, сняли отпечатки пальцев, допросили, но ничего не добились. Пока выясняли ее прошлое, какой-то сердобольный друг сунул ей пару пилок. Она перепилила решетку в камере окружной тюрьмы и скрылась.

Мейсон удивленно свистнул:

- Жив ли хоть один из ее мужей?

- Да. Стефен Чалмерс. Она вышла за него замуж, но через два дня он сбежал. Она не успела угостить его мышьяком.

- Ему стало что-то известно о ее прошлом?

- Нет. Я думаю, он солгал насчет своей собственности, когда собирался жениться. Она узнала правду и устроила сцену. Он назвал ее вымогательницей, ушел и с тех пор ее не видел.

- Ты уверен, что речь идет именно о Хейзл Фенвик?

- Да, я переснял фотографию, которая находилась на задней крышке часов Дика.

- Я не знал, что имеется ее фотография.

- Полиция тоже не знала. Была только одна фотография, и Дик никому не говорил про нее.

- Как ты достал ее?

- Мне казалось, что где-то должна быть фотография. Я обшарил карманы Дика, открыл часы, нашел то, что искал, и проверил в полицейской картотеке.

- И Чалмерс опознал ее?

- Да, ту, которую я извлек из часов Бассета. Полицейские копии я ему не показывал, потому что не хотел, чтобы он узнал о ее прошлом.

- Послушай, Пол,- сказал Мейсон,- как ты думаешь, Чалмерс согласится, чтобы я ему устроил развод бесплатно?

- Я думаю, да, но это вызовет у него подозрение. Он собирается жениться снова. Попроси его написать заявление за сотню баксов. Он пройдоха и пойдет на это. Ради денег.

- Ладно, договорись с ним. Скажи, что сам все уладишь.

- А к чему тебе эта история с разводом? - спросил Пол.

- Хочу сделать рекламу.

- Рекламу какого рода?

Перейти на страницу:

Похожие книги