— Я ведь почти не сомневался, что Бродмена убил он.
— Вот именно. А теперь благодаря Гранаде нам известно, кем и как он был убит. Гранада пришел к выводу, что виновники — Уайти Слейтер и его напарник Рональд Спайс. А я вначале не согласился с ним, и Гранада выслеживал их в свое свободное время. Когда доктор Саймон сказал, что миссис Донато умерла так же, как Бродмен, он пиявкой присосался к Спайсу и Слейтеру.
— Почему же он их не арестовал?
— Выжидал, чтобы они вывели его на своего вожака.
— Вы взяли Гейнса?
— Нет еще. — Уиллс плотно сел и заложил ногу за ногу. — Тут я рассчитываю на вашу помощь. И еще кое в чем.
— Не хочу показаться невежливым, — сказал я. — Но здесь у меня жена и дочка, и мне не терпится их увидеть.
— Пока забудьте про них. На третий этаж вам все равно не спуститься. А у меня к вам несколько неотложных вопросов. Например, похищение. Было похищение, или его не было?
— Формально — да. Вчера вечером Гейнс похитил меня в Маунтин-Гроуве. И увез на заброшенную виллу в горах, где меня нашел Гранада. У меня с Гейнсом произошла там стычка, и победа более или менее осталась за ним.
— Он в вас стрелял?
— В меня стреляли, совершенно верно, и некоторое время я был без сознания. Он поджег дом, вероятно, разбив бензиновый фонарь, и оставил меня сгореть заживо.
— А миссис Фергюсон? Он и ее оставил гореть?
— Видимо, да. Я очнулся как раз вовремя, чтобы вытащить ее наружу. Как она?
Уиллс ответил, тщательно взвешивая каждое слово. Мы прощупывали друг друга, и оба это знали.
— Трудно сказать. Муж увез ее домой. Говорит, что боится оставить ее в больнице при таких обстоятельствах. Но у меня впечатление, что об этих обстоятельствах ему известно много больше, чем мне.
— Вы с ним говорили?
— Несколько секунд, когда он забирал жену из неотложной помощи. Он ничего говорить не хотел, а заставить его я не могу. Никаких законов он как будто не нарушал. Его жена — другое дело. Мне непонятно, что она делала в этом горном притоне с разыскиваемым преступником. Она находилась там но доброй воле?
— Не знаю.
— Но какое-то мнение у вас должно быть. Вы видели ее там вместе с Гейнсом, так?
— Я видел ее.
— Она была связана, заперта, задерживалась насильно?
— Не знаю.
— Как так не знаете? — спросил Уиллс резко.
— Задерживать насильно можно по-разному, включая чисто психологические способы.
— Она была в сознании?
— Да.
— Он ей угрожал?
— Да. И даже ударил револьвером.
— Тем же, из которого стрелял в вас?
— Тем же, — ответил я, начиная потеть. Мне было не вполне ясно, почему я строю ответы так, чтобы оградить ее. В моем состоянии конфликты с собственной совестью не улаживают. Беда лишь в том, что конфликты эти почему-то возникают именно тогда, когда у человека нет сил разбираться с ними.
Уиллс уловил мою нерешительность.
— Психологическое насилие, которое вы упомянули, дает пищу для размышлений. К чему оно в конечном счете сводится в данном случае? Ему что-то про нее известно?
— Не знаю.
Уиллс сказал, словно переходя на другую тему:
— Бедная девочка, ее пришлось водить взад и вперед битых два часа. Она была накачена морфием. Вы это знали?
— Я подозревал, что она находилась под действием наркотика.
— Она была наркоманкой? Этим Гейнс ее и держал?
— Мои догадки стоят не больше ваших.
— Не согласен. У вас была возможность говорить с ними обоими — и с ней, и с ее мужем. Насколько мне известно, последние два дня вы с ним часто виделись.
— Раза два. На случай, если у вас есть сомнения, то человек он прекрасный.
— А за его жену вы тоже поручитесь?
— Ее я практически совсем не знаю. (Пот впитывался в больничный халат. Стоило мне расслабиться, и Уиллс раздваивался. А мне пока вполне хватало и одного.) Почему бы вам не уйти и не оставить меня моим страданиям?
— Рад бы, Билл, но не могу. Эти вопросы требуют ответа. Ничем не подкрепленные признания Рональда Спайса не стоят бумаги, на которой записаны. Он сознался в преступлениях, каких вообще не было. И в тех, конечно, какие были.
— Мне бы хотелось прочесть его показания.
— Получите, как только их перепечатают. А заодно и показания свидетеля много надежнее Спайса — управляющего здешним отделением Американского банка. Из них следует, что Фергюсон вчера снял со своего счета значительную сумму наличными. Такую значительную, что за частью им пришлось обратиться к своим отделениям в Лос-Анджелесе. Вы знаете, что сделал Фергюсон с этими деньгами?
— Знаю, что сказал мне он.
— И что же?
— Спросите у него.
— Я спрашиваю у вас, Билл. Вы импульсивный молодой человек, но разумный, и хотите завоевать себе положение в городе. И после всего, что случилось, вы не станете лгать и покрывать тяжелейшее преступление.
— В категорию тяжелейших входит ряд преступлений. Какое именно вы имеете в виду?