Читаем Дело испуганной машинистки полностью

— Нужно ли понимать твои слова так, что все нити выскользнули у тебя из рук? — нетерпеливо спросил Мейсон.

— Я ведь узнал о Мэй Джордан, — попытался защититься Дрейк.

— И это все?

— И это все.

— Ладно. А что с Марлин Шомон? Не угощай меня плохими новостями по частям.

— Чертовски много времени у меня заняли поиски водителя такси, который вывез их из дома. Наконец, мне удалось его прихватить. Он очень хорошо запомнил тот вызов. Он отвез в аэропорт женщину, мужчину, четыре чемодана и сумку.

— А что потом?

— Потом ничего. Нам не удалось установить, когда и в каком направлении она покинула аэропорт.

— Ты хочешь сказать, что женщина и мужчина, который не может самостоятельно удержаться на ногах, плюс четыре чемодана и сумка просто испарились из аэропорта?

— Вот так, — подтвердил Дрейк. — Сам когда-нибудь попытайся это сделать, Перри.

— Что сделать?

— Перебрать всех таксистов, которые ездили в аэропорт. А потом попробуй прижать их, чтобы сказали, везли ли они в своем такси женщину, мужчину, четыре чемодана и сумку. Люди садятся в самолеты и выходят из них каждые несколько минут. Это настоящий сумасшедший дом.

Мейсон глубоко задумался.

— Ты прав, Пол, — наконец сказал он. — Ирвинг предупредил меня о том, что мы ничего не узнаем, но я думал, что эти четыре чемодана приведут меня к ним.

— Я тоже так думал, — признался Дрейк.

— Они поехали сразу же в аэропорт?

— Да.

— Но ведь они должны были куда-то отправиться!

— Конечно. Я могу тебе только сказать, куда они не отправились.

— Чего ждешь? Стреляй!

— Они не сели ни в один самолет, который улетал в это время из аэропорта.

— Откуда у тебя такая уверенность?

— Я проверил в кассе, в которой производится оплата излишнего багажа. Водитель такси сказал, что чемоданы были очень тяжелыми, каждый из них весил около сорока пяти фунтов. Я проверил также, не было ли их среди пассажиров отлетающих самолетов.

— Ты проверил фамилии, конечно?

Дрейк просмотрел на друга уничтожающим взглядом.

— Не валяй дурака, Перри. Это первая вещь, которую я сделал, и самая простая. А потом я проверил в реестре у кассира, продавал ли он в это время билеты на известный излишний вес. Не продавал. Затем я основательно расспросил охранников у входа для пассажиров, не помнят ли они женщины, которой нужно было помочь устроить больного мужчину в самолете. Никого такого не было. Я разговаривал также со служащим, доставляющим кресла на колесиках для инвалидов. Тоже ноль. Я пришел к выводу, что она отправилась в аэропорт, вышла из такси, заплатила и спустя пяток минут взяла другое такси и вернулась в город.

— И ты не нашел того, второго, такси, так?

— Мои парни продолжают его искать. Но это все равно, как если бы ты подошел к девице в мини-юбке и спросил, не помнит ли она какого-нибудь мужчину, который оглянулся ей вслед вчера на улице.

Мейсон громко рассмеялся.

— Ну хорошо, убедил. Мы попали в тупик. Но почему, черт возьми, окружной прокурор велел задержать Мэй Джордан?

— Потому что хотел задать ей несколько вопросов.

— Тогда почему он потом не освободил ее?

— Очевидно, он еще не исчерпал свой вопросник.

— Ты просмотрел одну деталь, — заявил адвокат. — Она пошла в свою комнату и запаковала два чемодана. Ты понимаешь, что это означает, Пол? Окружной прокурор арестовал ее.

— Но почему?

Мейсон иронично скривил губы.

— Минуточку, Пол. Именно об этом я тебя и спрашиваю. Конечно, логичным был бы ответ, что наша машинистка нужна Бергеру как важный свидетель по делу. Но если он так сделал, то это означает, что она рассказала ему свою историю и так смогла замылить ему глаза, что он поверил во все ее россказни.

— А ты не думаешь, что она действительно может быть важным свидетелем по делу? — удивился Дрейк.

Мейсон минуту размышлял, а потом на его лице появилась легкая улыбка.

— Она могла бы им быть, если бы сказала правду. Лучшего известия я не мог бы себе представить.

— Почему?

— Потому что если окружной прокурор не вызовет ее в качестве свидетеля, я обвиню его в том, что он саботировал работу защиты, скрывая моего свидетеля. Если же он вызовет ее в суд, то я сделаю из него самого жалкого прокурора в этой стране.

— И, несмотря на это, ты пойдешь ему навстречу и согласишься на немедленный процесс?

Мейсон дурашливо скривился.

— Пол, ты когда-нибудь видел состязания по перетягиванию каната?

— Много лет назад каждый год в День Независимости, в маленьких городках происходили такие соревнования, — сказал Дрейк подумав.

— А ты видел когда-нибудь команды пожарников и полицейских, перетягивающих друг у друга канат?

— Может быть, но уже не помню. А что?

— Когда пожарная команда, кряхтя и постанывая, уже крепко вбила каблуки в землю, — рассказывал Мейсон, — кто-нибудь из команды полицейских давал тайный знак, что нужно отпустить канат. Ну и пожарники теряли равновесие, а полицейские с криком «опля!» перетягивали лежащую на задах команду противника через линию.

Дрейк громко рассмеялся.

— Мне кажется, что-то такое я вспоминаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги