Читаем Дело испуганной машинистки полностью

— Взяла снимок приличной пожилой дамы с интересным, полным характера, лицом. У меня была своя фотография в купальном костюме и… при увеличении я воспользовалась фототрюком… поместила лицо старой дамы на своей фигуре и подписала: «Мисс Уэст». Затем я отослала этот снимок. Я думала, что если это обычный флирт, то подобная фотография его немного остудит.

— Это была шутка или это имело целью ввести обвиняемого в заблуждение?

Темный румянец покрыл щеки Мэй Джордан.

— Первый снимок имел целью обмануть его. Я сделала это очень хитро, так чтобы он не мог узнать, что это фотомонтаж… Во всяком случае, я думала, что он в этом не разберется…

— Вы попросили его послать вам в ответ свою фотографию?

— Да.

— И вы получили ее?

— Да.

— Что было на этом снимке?

— Морда жирафа в очках, помещенная на фигуре страшно мускулистого мужчины, наверное какого-нибудь борца или штангиста.

— И таким образом вы поняли, что фотомонтаж был расшифрован? — спросил Мейсон, не спуская глаз с ее лица.

— Да.

— И что произошло потом?

— Мы обменялись множеством подобных снимков. Каждый из нас старался сделать как можно более оригинальную композицию.

— А письма? — вернулся защитник к прежней теме.

— Письма подписывались разными именами, в зависимости от того, что представляла данная фотография.

— Вы подписывали письма таким же образом?

— Да.

— И он подписывал свои письма к вам так же?

— Да.

— Предполагаю, что он подписывал свои письма «Сэр Галахад», или же «Твой Принц», или еще как-нибудь в этом же роде? — спросил совершенно равнодушным тоном Мейсон.

— Да.

— «Принц из сказки»?

Мэй Джордан обеспокоенно вздрогнула.

— Да, — ответила она удивленным голосом. — Откровенно говоря, под конец нашей переписки он все свои письма подписывал «Принц из сказки».

— А где теперь находятся эти письма? — повторил вопрос прокурора Мейсон.

— Я их уничтожила.

— Вам известно, где в настоящее время хранятся письма, которые вы писали ему?

— Я… я их также уничтожила.

Гамильтон Бергер широко улыбнулся.

— Прошу продолжать вопросы, господин адвокат. Вы отлично справляетесь.

— Каким образом вы получили назад свои письма?

— Я пошла… пошла в его офис.

— Вы застали там обвиняемого?

— Когда… когда у меня уже были эти письма… он там был… да.

Мейсон усмехнулся окружному прокурору.

— Высокий Суд, я думаю, что достаточно далеко провел допрос свидетеля в этом направлении. Отказываюсь от права задавать дальнейшие вопросы на тему писем. Однако, настаиваю на своем протесте. Свидетель не может показать под присягой, что эти письма написал обвиняемый, потому что вместо имени они были подписаны шутливыми именами и псевдонимами. Как показал свидетель, это были шутливые имена, вымышленные обвиняемым, но это вывод, который сделал сам свидетель.

Судья Хартли обратился к Мэй Джордан.

— Эти письма приходили в ответ на письма посланные вами?

— Да, Высокий Суд.

— А как вы адресовали свои письма?

— «Южноафриканская Компания Добычи и Импорта Драгоценных Камней», для мистера Дэвида Джефферсона.

— На адрес центрального агентства в Иоганнесбурге?

— Да, Высокий Суд.

— Вы посылали эти письма обычной авиапочтой?

— Да, Высокий Суд.

— И в ответ приходили письма, о которых вы только что говорили?

— Да, Высокий Суд.

— Из этих писем можно было понять, что они представляли ответы на ваши письма?

— Да, Высокий Суд.

— Вы сожгли их?

— Да, Высокий Суд.

— Отклоняю протест, — решил судья Хартли. — Окружной прокурор может представить содержание переписки на основании косвенных доказательств.

Гамильтон Бергер слегка поклонился, после чего обратился к свидетельнице:

— Прошу нам сказать, что было в тех письмах, которые вы уничтожили?

— Ну, что же… обвиняемый жаловался на то, что он одинок, что находится далеко от близких ему людей, что у него нет ни одной девушки и… ох, это все было просто шуткой. Очень трудно это объяснить.

— Прошу вас все-таки попытаться, — обратился к ней прокурор.

— Мы приняли позу… ну, делали вид, что это переписка одиноких сердец… то есть одиноких людей. Так, как в этих смешных газетных рубриках. Он писал, например, что очень богат, благороден и будет наверняка хорошим мужем, а я ему писала, какая я красивая и как… ох, просто невозможно холодно объяснить нашу переписку.

— Эти письма, лишенные контекста, просто ничего не значат, так? — подсказал Гамильтон Бергер.

— Именно. Именно это я и подразумевала. Нужно понять настроение и фон, потому что иначе картина получается ошибочная. Эти письма, отделенные от всей ситуации, кажутся безнадежно глупыми, просто идиотскими. Поэтому я и хотела их забрать…

— Прошу не прерывать показаний, — сказал Гамильтон Бергер. — Что вы сделали?

— Под конец переписки Дэвид Джефферсон написал мне одно серьезное письмо. Он сообщил, что фирма, в которой он работает, решила открыть филиал в Соединенных Штатах и выбор пал на него. Офис будет находиться в нашем городе, Джефферсон будет его руководителем и он радуется возможности встретиться со мной.

— И что вы сделали? — снова спросил прокурор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги