Дрейк посмотрел туда, куда указывал пальцем Мейсон и воскликнул:
— Черт побери, так оно и есть, Перри… Да, это все решает! Все становится ясно. Они были здесь. Они знали, что их собираются прикончить и решили оставить тебе какое-то послание. Они ведь не могли написать записку, так что девушка притворилась, что хочет получше выглядеть, открыла сумочку, достала помаду и стала вертеть ее в руках. Все происходило естественно и никто не заметил, как она украдкой нацарапала для тебя информацию. Она боялась, что ты обнаружишь запись слишком поздно, чтобы помочь им, поэтому бросила тюбик на пол, надеясь, что его-то ты заметишь. Затем они приставили к ее боку револьвер и заявили, что пора идти.
— Звучит логично, — без всякого энтузиазма в голосе сказал Мейсон.
— Боже, — воскликнул Дрейк. — Не могу понять, почему ты так спокоен, Перри. Надо немедленно приниматься за работу. Давай попытаемся расшифровать, что здесь написано. Давай… Что ты думаешь? Может, лучше вызвать полицию?
— Да.
Дрейк посмотрел на адвоката и заметил:
— Ты самый ужасный человек, которого я когда-либо знал, Перри. Иногда ты так увлечешься чем-то, что в три часа ночи поднимаешь меня с кровати, затем теряешь зря время, считаешь, что подобное послание — это что-то в порядке вещей и совсем никуда не торопишься. Твои клиенты в опасности. Найдем мы их живыми или мертвыми зависит от того, как много времени у нас займет расшифровка этого послания и их розыск, чтобы помочь им.
— Возможно.
— Что, черт побери, не так? — взорвался Дрейк.
— Предполагается, что эти буквы и цифры писались украдкой на нижней стороне стола женщиной, притворявшейся, что она играет с помадой. Когда ей удавалось каким-то образом отвлечь внимание тех, кто захватил их в плен, она царапала что-то — сколько удавалось. Ты пришел к такому выводу, Пол?
— Да, мне кажется, что все происходило именно так, — кивнул детектив.
Мейсон достал из кармана блокнот, положил на колено и объяснил:
— Предположим, это верх стола. Возьми карандаш и напиши слово «помоги».
— Но что это докажет?
— Пиши.
Дрейк сделал то, что велел Мейсон.
— А теперь переверни блокнот. Представь, что это низ стола. Ты сидишь за столом. Если тебе это поможет, приставь блокнот к нижней стороне стола. Снова пиши слово «помоги».
— Готов на все, только бы оказать вам услугу, господин адвокат, — с сарказмом в голосе сказал Дрейк. — Но мне кажется, что мы просто зря теряем время.
Детектив сел на стул. Мейсон приложил блокнот к нижней поверхности стола и прочно удерживал его. Дрейк написал слово «помоги».
Мейсон положил блокнот на стол.
— Да будь я проклят! — воскликнул Дрейк. — Давай еще раз попробуем, Перри.
Мейсон снова приложил блокнот к низу стола и Дрейк еще раз написал слово «помоги». Сыщик покрутил блокнот в руках и с сомнением покачал головой.
— Да, для меня это новость, — признался Дрейк. — Естественно, все логично, когда поразмыслишь, но мне это просто не приходило в голову.
— Если ты пишешь что-нибудь на нижней стороне, все выглядит совсем не так, как если пишешь на верху, — заметил Мейсон. — Теперь приставь блокнот к зеркалу. Видишь, слово «помоги» смотрится так, как и должно. Дети часто играют в «зеркальное письмо». Это его пример.
— Поэтому ты пришел к выводу, что это послание не писалось человеком, сидящим за столиком?
— Оно писалось тем, кому совершенно не обязательно было делать это украдкой, — уверенно заявил Мейсон. — Она просто перевернула столик и написала послание.
Дрейк кивнул.
— Это послание может оказаться ловушкой, — сказал Мейсон.
— Каким образом?
Мейсон проигнорировал вопрос и продолжал размышлять вслух:
— Можно вполне определенно утверждать, что это фальшивка, потому что эти буквы и цифры невозможно было написать таким образом, как хотели представить. Следовательно, у писавшего была какая-то причина, чтобы оставить это послание.
Дрейк молча наблюдал за адвокатом.
Мейсон поднял два пальца.
— Во-первых, — начал он, загибая первый палец, — послание — ловушка. Во-вторых, попытка отвлечь внимание.
— Что ты имеешь в виду?
— Мы знаем, что Моррис Албург звонил из этого номера. По крайней мере, он так сказал мне.
— Ты узнал его голос?
— Да. Он находился в страшном возбуждении. Он был в этой комнате, или заявил, что он здесь, однако, я не вижу причины, по которой он стал бы мне лгать.
— И что произошло с ним потом?
— Кто-то направил на него револьвер, и Моррис оставил послание. Возможно, с ним вместе находилась девушка и она писала помадой.
— Но, по-моему, ты только что утверждал, что она была не в состоянии этого сделать…
Мейсон жестом велел Дрейку замолчать.
— Те люди, что вывели Морриса Албурга из этого номера, обнаружили, что где-то есть послание. Не исключено, что у них не оставалось времени на его поиски, так что они задумали попробовать обмануть меня, свести с правильного пути… Давай-ка еще раз взглянем на столик, Пол.
Двое мужчин принялись снова изучать надпись.
— Маловероятно, что здесь было другое послание, — решил Дрейк.