- Здесь тоже все верно,- подтвердил Мейсон.- У нас были основания полагать, что номер зарегистрирован на имя Босвелла, и Дрейк, исключительно в целях получения информации, спросил, была ли какая-либо почта для Босвелла. Но он не говорил, что его зовут Босвелл.
- Это звучит чертовски подозрительно,- заметил сержант Голкомб.- Вы два дуба... Я поднимаюсь наверх. А вы запомните: не уходите. У меня появятся еще к вам вопросы.
И Голкомб зашагал к лифту. А Мейсон повернулся к Полу Дрейку:
- Иди к телефону, Пол. Вызови побольше оперативников. Мне нужны с полдюжины мужчин и две привлекательные женщины. Постарайся, пожалуйста.
- Они у тебя будут,- сказал Дрейк.- Но хотя ты и оставляешь без внимания мои вопросы, что, черт возьми, ты собираешься делать?
Защищать моего клиента, разумеется,- сказал Мейсон.
- А как же я?
- Я собираюсь отвести от тебя удар.- Как?
- Разрешив рассказать все, что ты знаешь.
- Но я знаю имя твоего клиента.
- Я не смогу оставить его в стороне,- сказал Мейсон.- Он попал в ловушку. Все, на что я сейчас надеюсь, это выиграть время.
- Сколько тебе понадобится его?
- Несколько часов.
Что ты сможешь сделать в течение этого времени?
- Не знаю, пока не попытаюсь,- ответил Мейсон.- А ты иди к телефону и вызови несколько опытных оперативников. И держи их у себя в офисе. Действуй, Пол.
Дрейк пошел к телефонной будке. Мейсон прикурил сигарету и задумчиво стал ходить по вестибюлю. Прошло немного времени, и в отель вошли следователь с черной сумкой, двое одетых в однотонную одежду мужчин, полицейский фотограф, увешанный фотоаппаратами и фотовспышками.
Сержант Голкомб возвратился после того, как Дрейк уже закончил разговаривать по телефону.
- Ну, так,- сказал Голкомб, обращаясь к детективу и сыщику.- Что вам обо всем этом известно?
- Только то, что мы рассказали вам,- сказал Мейсон.- Мы направились в этот номер. Вошли в него. Нашли труп и вызвали вас.
- Знаю, знаю!- ответил Голкомб.- Но что заставило вас пойти в этот номер.
- Я действовал в интересах моего клиента.
- Ладно. Кто клиент?
- Я не могу сказать вам его имя, пока не получу его разрешение.
- Так получите же его разрешение!
- Хорошо, но я не смогу сделать это сейчас. Завтра утром я сразу же займусь этим.
- Вы не имеете права скрывать информацию при данных обстоятельствах. Одно дело быть адвокатом, а совсем другое - сообщником.
- Я не пытаюсь утаить что-либо,- сказал Мейсон.- Но не могу раскрыть личности моего клиента. Мой клиент будет говорить от своего имени. А мне понадобится время, чтобы поговорить с ним.
- Скажите, кто он, и он будет говорить от своего имени.
Мейсон покачал головой:
- Я не могу открыть вам его имя без разрешения. Он будет в офисе окружного прокурора в девять часов утра. Тогда вы сможете задать ему свои вопросы. И я буду там, проконсультирую его насчет его прав. А вам, сержант, я могу сказать следующее: к счастью для моего клиента, когда он покидал номер, никакого трупа там не было. И я ожидал там кое-кого увидеть.
- Кого же?
- Женщину.
- Ту, которую убили?
- Не думаю.
- Послушайте, мы хотим поговорить с этим парнем, кто бы он ни был.
- В девять утра,- твердо повторил Мейсон. Голкомб посмотрел на него с затаенной враждой:
- Я мог бы взять вас под стражу как особо важного свидетеля.
- Зачем?- спросил Мейсон.- Я рассказал вам все, что знаю об убийстве. А что касается частных интересов моего клиента, он ответит за себя сам. Если же вы собираетесь ужесточить свои действия, мы оба будем действовать жестко, и я возьму назад свое предложение пригласить в офис моего клиента завтра в девять утра.
- Ладно, делайте как знаете,- сердито согласился Голкомб,- но запомните: мы не рассматриваем это как сотрудничество. Ваш клиент в девять часов будет в офисе прокурора, и он не должен настаивать на возмещении ущерба.
- Он будет там,- сказал Мейсон.- Мы не настаиваем на возмещении ущерба. Мы настаиваем на наших правах, и, я думаю, мне они известны... Пошли, Пол.
Мейсон повернулся и пошел к выходу.
Глава 3
Около половины девятого вечера Мейсон и Дрейк вышли из лифта и прошли по гулкому коридору здания офиса.
Адвокат оставил Дрейка у освещенной двери его детективного агентства и направился дальше по коридору. Повернув направо, он подошел ко входу, над которым значилось: "Перри Мейсон, частный адвокат", достал ключ и открыл дверь.
Делла Стрит сидела на своем рабочем месте и читала газету. Когда вошел Мейсон, она уронила ее на пол и подбежала к нему.
- Шеф!- заволновалась она.- Что это? Это... это убийство?
Мейсон кивнул.
- Кто нашел тело?- Мы.
- Плохо!
- Я знаю,- сказал Мейсон, успокаивающе положив руку ей на плечо.Вечно нам приходится находить убитых...
- Кто это был?
- Никто, кажется, пока не знает. Довольно привлекательная девушка, застигнутая пулей на кровати. Как там наш клиент?
- О нем позаботились.
- Где он?
- Вы помните мотель "Глэйдел"? Мейсон кивнул.
- Управляющий мотелем - мой хороший знакомый. Туда я его и отправила.
- Ты сама виделась с менеджером? Она отрицательно покачала головой: