Читаем Дело хитроумной ловушки полностью

- Здесь тоже все верно,- подтвердил Мейсон.- У нас были основания полагать, что номер зарегистрирован на имя Босвелла, и Дрейк, исключительно в целях получения информации, спросил, была ли какая-либо почта для Босвелла. Но он не говорил, что его зовут Босвелл.

- Это звучит чертовски подозрительно,- заметил сержант Голкомб.- Вы два дуба... Я поднимаюсь наверх. А вы запомните: не уходите. У меня появятся еще к вам вопросы.

И Голкомб зашагал к лифту. А Мейсон повернулся к Полу Дрейку:

- Иди к телефону, Пол. Вызови побольше оперативников. Мне нужны с полдюжины мужчин и две привлекательные женщины. Постарайся, пожалуйста.

- Они у тебя будут,- сказал Дрейк.- Но хотя ты и оставляешь без внимания мои вопросы, что, черт возьми, ты собираешься делать?

Защищать моего клиента, разумеется,- сказал Мейсон.

- А как же я?

- Я собираюсь отвести от тебя удар.- Как?

- Разрешив рассказать все, что ты знаешь.

- Но я знаю имя твоего клиента.

- Я не смогу оставить его в стороне,- сказал Мейсон.- Он попал в ловушку. Все, на что я сейчас надеюсь, это выиграть время.

- Сколько тебе понадобится его?

- Несколько часов.

Что ты сможешь сделать в течение этого времени?

- Не знаю, пока не попытаюсь,- ответил Мейсон.- А ты иди к телефону и вызови несколько опытных оперативников. И держи их у себя в офисе. Действуй, Пол.

Дрейк пошел к телефонной будке. Мейсон прикурил сигарету и задумчиво стал ходить по вестибюлю. Прошло немного времени, и в отель вошли следователь с черной сумкой, двое одетых в однотонную одежду мужчин, полицейский фотограф, увешанный фотоаппаратами и фотовспышками.

Сержант Голкомб возвратился после того, как Дрейк уже закончил разговаривать по телефону.

- Ну, так,- сказал Голкомб, обращаясь к детективу и сыщику.- Что вам обо всем этом известно?

- Только то, что мы рассказали вам,- сказал Мейсон.- Мы направились в этот номер. Вошли в него. Нашли труп и вызвали вас.

- Знаю, знаю!- ответил Голкомб.- Но что заставило вас пойти в этот номер.

- Я действовал в интересах моего клиента.

- Ладно. Кто клиент?

- Я не могу сказать вам его имя, пока не получу его разрешение.

- Так получите же его разрешение!

- Хорошо, но я не смогу сделать это сейчас. Завтра утром я сразу же займусь этим.

- Вы не имеете права скрывать информацию при данных обстоятельствах. Одно дело быть адвокатом, а совсем другое - сообщником.

- Я не пытаюсь утаить что-либо,- сказал Мейсон.- Но не могу раскрыть личности моего клиента. Мой клиент будет говорить от своего имени. А мне понадобится время, чтобы поговорить с ним.

- Скажите, кто он, и он будет говорить от своего имени.

Мейсон покачал головой:

- Я не могу открыть вам его имя без разрешения. Он будет в офисе окружного прокурора в девять часов утра. Тогда вы сможете задать ему свои вопросы. И я буду там, проконсультирую его насчет его прав. А вам, сержант, я могу сказать следующее: к счастью для моего клиента, когда он покидал номер, никакого трупа там не было. И я ожидал там кое-кого увидеть.

- Кого же?

- Женщину.

- Ту, которую убили?

- Не думаю.

- Послушайте, мы хотим поговорить с этим парнем, кто бы он ни был.

- В девять утра,- твердо повторил Мейсон. Голкомб посмотрел на него с затаенной враждой:

- Я мог бы взять вас под стражу как особо важного свидетеля.

- Зачем?- спросил Мейсон.- Я рассказал вам все, что знаю об убийстве. А что касается частных интересов моего клиента, он ответит за себя сам. Если же вы собираетесь ужесточить свои действия, мы оба будем действовать жестко, и я возьму назад свое предложение пригласить в офис моего клиента завтра в девять утра.

- Ладно, делайте как знаете,- сердито согласился Голкомб,- но запомните: мы не рассматриваем это как сотрудничество. Ваш клиент в девять часов будет в офисе прокурора, и он не должен настаивать на возмещении ущерба.

- Он будет там,- сказал Мейсон.- Мы не настаиваем на возмещении ущерба. Мы настаиваем на наших правах, и, я думаю, мне они известны... Пошли, Пол.

Мейсон повернулся и пошел к выходу.

Глава 3

Около половины девятого вечера Мейсон и Дрейк вышли из лифта и прошли по гулкому коридору здания офиса.

Адвокат оставил Дрейка у освещенной двери его детективного агентства и направился дальше по коридору. Повернув направо, он подошел ко входу, над которым значилось: "Перри Мейсон, частный адвокат", достал ключ и открыл дверь.

Делла Стрит сидела на своем рабочем месте и читала газету. Когда вошел Мейсон, она уронила ее на пол и подбежала к нему.

- Шеф!- заволновалась она.- Что это? Это... это убийство?

Мейсон кивнул.

- Кто нашел тело?- Мы.

- Плохо!

- Я знаю,- сказал Мейсон, успокаивающе положив руку ей на плечо.Вечно нам приходится находить убитых...

- Кто это был?

- Никто, кажется, пока не знает. Довольно привлекательная девушка, застигнутая пулей на кровати. Как там наш клиент?

- О нем позаботились.

- Где он?

- Вы помните мотель "Глэйдел"? Мейсон кивнул.

- Управляющий мотелем - мой хороший знакомый. Туда я его и отправила.

- Ты сама виделась с менеджером? Она отрицательно покачала головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги