Читаем Дело хитроумной ловушки полностью

- Протест отклоняется,- сказал судья Девитт.- Свидетель является специалистом, и спрашивают его мнение. Отвечайте на вопрос.

Доктор Гиффилд с расстановкой произнес:

- По-моему, кто-то нарушил одервенелость.

- Значит, по-вашему, положение тела было изменено после смерти женщины, и вы видели это в комнате 729 в отеле "Рэдферн"?

После долгих колебаний доктор Гиффилд неохотно подтвердил:

- Да, видел.

- Спасибо,- произнес Мейсон.- Это все.

- Больше вопросов нет,- провозгласил Эллиотт.

Гамильтон Бюргер, казалось, был озабочен и взволнован. Он наклонился к своему помощнику и что-то ему зашептал, а затем, поднявшись и тяжело ступая, покинул зал суда.

Эллиотт возвестил:

- Следующим свидетелем будет лейтенант Трэгг. Трэгг подошел и принес присягу. Он отвечал неспешно, что плохо сочеталось с его более чем агрессивным поведением на свидетельском месте. Он сообщил, что был на месте преступления семнадцатого октября. Появился обвиняемый. С ним появился и его адвокат, Перри Мейсон.

- Сделал ли обвиняемый заявление?

- Да.

- Было ли оно добровольным?

- Да.

Эллиотт попросил повторить, что было сказано.

Медленно, утомительно для присутствующих, Трэгг детально повторил беседу. Эллиотт время от времени поглядывал на часы.

Был сделан утренний перерыв, затем суд вновь приступил в работе. Показания Трэгга растянулись до одиннадцати тридцати.

- Можете задавать вопросы,- сказал Эллиотт.

- Вопросов нет,- ответил Мейсон. Эллиотт поджал губы.

Следующим свидетелем был офицер в форме, который присутствовал на заседании в кабинете окружного прокурора. Офицер в форме продолжал давать свидетельские показания, даже когда суд удалился на обеденный перерыв.

- Что случилось?- прошептал Конвэй.- Кажется, они завязли в болоте?

- Они волнуются,- прошептал ему Мейсон.- Не раскрывайте рта.

Вернулись присяжные заседатели. Мейсон подошел к Полу Дрейку, Делле Стрит и Миртл Ламар - девушке-лифтерше.

Миртл Ламар перестала жевать жвачку и улыбнулась Мейсону.

- Привет, большой парнишка!- сказала она.

- Как дела?- спросил Мейсон.

- С утра что-то скучновато,- сказала она.- Зачем мне прислали повестку в суд? Я сегодня вечером заступаю на дежурство и хотела бы как следует отоспаться.

- По твоему виду этого не скажешь,- сделал комплимент Мейсон.

- Ну ладно,- согласилась она погодя. Дрейк взял ее руку в свою:

- Мы позаботимся о тебе. Все будет хорошо, не волнуйся.

- Ты не знаешь управляющего отелем "Рэдферн". Женщины у него всегда должны быть готовы к тому, что он от них может отделаться в любую минуту. Он обожает их выгонять. И вышвырнет меня так же легко, как смахивает крошки хлеба со стола.

- Но ты-то, конечно, не смахиваешь крошки хлеба. Ты аккуратно сметаешь их серебряным совочком,- предположил Дрейк.

- Проклятая твоя манера издеваться,- сказала Миртл.

- Пошли,- произнес Мейсон.- Пора.

- Но куда?

- Нам нужно нанести визит.

- Мое лицо...- спохватилась она.- Я кошмарно выгляжу. Мне нужно привести себя в порядок.

- Еще успеешь. Мы дадим тебе на это время.

- Отлично, ловлю вас на слове.

Мейсон повел их к лифту. Они спустились вниз, сели в его машину и поехали. Мейсон вел осторожно, но умело.

- Куда?- спросил Дрейк. Мейсон взглянул на часы.

- Недалеко.

Мейсон остановил машину напротив дома Евангелины Фаррелл и позвонил ей из автомата.

Когда она сняла трубку, адвокат сказал:

- Миссис Фаррелл, я хочу встретиться с вами по делу чрезвычайной важности.

- Но я не одета.

- Так наденьте что-нибудь. Я должен ехать обратно в суд и сейчас поднимусь.

- Это очень важно?

- Очень!

- Это по тому делу?

- Да.

- Поднимайтесь.

Мейсон кивнул своим спутникам. Они вошли в лифт. Миссис Фаррелл открыла дверь и удивленно отпрянула назад, запахиваясь в легкий халатик.

- Вы не сказали, что с вами будет еще кто-то,- заявила она.

- Простите. Я это упустил из виду. Очень тороплюсь. Я должен к двум часам вернуться обратно в суд.

- Но что...

- Вы могли бы принести нам что-нибудь выпить?- сказал Мейсон.- Это важно.

Она заколебалась, потом согласилась:

- Хорошо.

- Можно я помогу вам?- спросила Делла Стрит.

- О, простите,- сказал Мейсон,- я не представил вам этих людей.- Он назвал всех только по имени, кроме Деллы Стрит:- Моя доверенная секретарша.

- Пойдемте,- сказала Делла Стрит,- я помогу вам. Чуть поколебавшись, миссис Фаррелл отправилась на кухню. Когда она ушла, Мейсон сказал девушке-лифтерше:

- Вы ее когда-нибудь видели?

- Думаю, да. Если бы я лучше могла рассмотреть ее ноги, я была бы больше уверена. Мне бы хотелось взглянуть на ее туфли.

- Давай взглянем,- сказал Мейсон.

Он смело прошел в спальню и сделал знак Полу Дрейку, который держал Миртл за руку, проводить ее туда. Она уперлась, но Дрейк обхватил ее за талию.

- Ты знаешь, что делаешь, Перри?- спросил Дрейк, когда Мейсон пересек комнату.

- Нет,- ответил тот,- но у меня есть предчувствие.- Он открыл дверь в кладовку.- Взгляни-ка на ее туфельки, Миртл. Они тебе о чем-нибудь говорят? Минуточку! По-моему, нам нужны другие. Взгляни-ка лучше на эти.

Адвокат вошел в кладовку, достал чемоданчик. На нем стояли инициалы "Р. К.".

Перейти на страницу:

Похожие книги