Читаем Дело хитроумной ловушки полностью

- Продолжайте,- прервал Мейсон.- Что вам только кажется - опускайте. Мне нужны лишь факты.

Конвэй рассказывал. Мейсон слушал. Его руки были сложены на спинке стула, подбородком он уперся в запястья, прищуренные глаза смотрели внимательно. Он не задавал вопросов, не комментировал, просто сосредоточенно слушал.

Когда Конвэй закончил, Мейсон сказал:

- Где револьвер?

Конвэй достал его из кармана. Мейсон не притронулся к нему.

- Вытащите барабан,- сказал он. Конвэй вытащил барабан.

- Поверните его так, чтобы на него падал свет. Конвэй повернул пистолет.

- Вытащите пустую гильзу,- сказал Мейсон. Конвэй извлек гильзу.

Мейсон подался вперед, чтобы понюхать ствол и гильзу.

- Хорошо,- сказал он, все еще не дотрагиваясь до оружия.- Положите его обратно. Положите револьвер в карман. Где ключ от этой комнаты в отеле?

- Он у меня с собой.

- Достаньте его.

Конвэй протянул ключ Перри Мейсону. Тот изучил его и бросил к себе в карман.

Мейсон повернулся к Полу Дрейку:

- Я хочу, чтобы ты поехал со мной, Пол.

- А как же я?- спросил Конвэй.

- Вы останетесь здесь.

- Но что я буду делать с револьвером?

- Ничего!

- Должен ли я уведомить полицию?

- Не сейчас.

- Почему?

- Потому что мы все еще не знаем, против кого боремся. Так как насчет той женщины в комнате?

- А что?

- Она действительно испугалась или играла роль?

- Ее рука дрожала, и револьвер ходил ходуном.

- Она вошла в одном лифчике и в трусиках?

- Да.

- Она красива?

- Все при ней.

- И при этом не выглядела смущенной?

- Она была напугана.

- Есть разница. Она стеснялась?

- Я... я бы сказал, была только испуганной. Прикрыться не пыталась.

- Сколько ей лет?

- Вероятно, чуть больше двадцати.

- Она блондинка, брюнетка или рыжеволосая?

- Вокруг головы было намотано полотенце. Все, что я мог увидеть, было ниже шеи.

- А глаза?

- Я недостаточно разглядел их, чтобы описать.

- Кольца?

- Я не заметил.

- Откуда она вытащила револьвер?

- Из ящика стола.

- А потом?

- Она вела себя так, будто боялась, что я ее изнасилую или что-то вроде этого. Она хотела отдать мне все деньги и просила не причинять ей вреда.

- Ее голос был похож на голос Розалинд по телефону?

- Нет. Маска мешала ей говорить, она не могла свободно двигать губами. Голос у нее был глухой, как у человека, который говорит во сне. У Розалинд был другой голос. Мне показалось, что я слышал голос Розалинд и раньше. И даже не раз. Запомнился не столько сам голос, сколько паузы между словами, темп речи.

- Вы не думаете, что эта девушка в отеле и есть Розалинд?

- Нет, не думаю.

- Но вы не уверены?

- Я ни в чем не уверен.

- Подождите здесь, пока не услышите от меня вестей,- сказал Мейсон и кивнул детективу:- Пошли, Пол.

Мейсон пересек помещение конторы и открыл дверь.

- На твоей машине поедем или на моей?- спросил Дрейк, пока они ждали лифт.

- На моей,- сказал Мейсон.- Она здесь.

- Ты испугал меня до смерти, когда мы ехали в потоке машин,- сказал Дрейк.

Мейсон улыбнулся:

- Не более того. Когда Джон Тэлмадж был дорожным обозревателем в газете "Дезэрэт ньюс", он был в курсе всех моих дорожных происшествий и даже сделал мне выговор за мою манеру вести машину, приведя мне статистику дорожных происшествий с моим участием.

- Ну и излечил тебя?- спросил Дрейк.

- Молись за меня,- ответил Мейсон.- Наблюдай и смотри.

- Я настроен скептически, но не буду заранее внушать себе, что ты не исправился,- сказал ему Пол.

Мейсон, аккуратно соблюдая все правила уличного движения, подъехал к отелю "Рэдферн" и нашел место для стоянки.

- Хочешь во всем убедиться лично?- спросил Дрейк. Мейсон кивнул.

- Я останусь в тени. Ты подойдешь к столу, спросишь, есть ли какие-нибудь письма мистеру Босвеллу.

У Дрейка брови полезла вверх.

- В том случае,- сказал Мейсон,- если окажется, что клерк помнит Конвэя, который приходил сюда и задавал те же вопросы, он заподозрит тебя и сам начнет задавать вопросы. Тогда ты представишься, и мы начнем действовать.

- А если он не вспомнит?- спросил Дрейк.

- Тогда,- сказал Мейсон,- ты будешь разговаривать с ним достаточно долго, чтобы он запомнил твое лицо. Если же кто-нибудь попросит его установить личность человека, который подходил к столу и интересовался, есть ли письма для Босвелла, он затруднится ответить.

- Допустим, этот Босвелл зарегистрировался в отеле. Тогда что мы будем делать?

- Для начала мы пойдем в зал переговоров, скажем, что хотим поговорить с Джеральдом Босвеллом. Если он зарегистрировался в отеле, мы его разыщем. Если нет, мы поднимемся в комнату 729 и осмотримся.

- Для чего?

- Возможно, мы отыщем девушку, которая скрывалась под косметической маской.

Двое мужчин вошли в отель "Рэдферн" и прошли в зал переговоров.

Первым делом Мейсон спросил про Джеральда Босвелла. Ему сказали, что он находится в комнате 729. Телефон молчал.

- Пошли, Пол,- сказал Мейсон, протягивая ему ключ.

Пол Дрейк спокойно подошел к столу регистрации постояльцев.

Клерк на минуту оторвался от бухгалтерской книги, в которой что-то писал, и опять вернулся к подсчетам.

- Есть ли почта для Босвелла?- спросил Дрейк.

- Ваше имя?

Перейти на страницу:

Похожие книги