— Ничего не говорите, — заключил Мейсон. — Не отвечайте на вопросы. Скажите, что вы невиновны, но все полномочия передаете мне. Когда я приеду, следуйте моим указаниям. — Мейсон положил телефонную трубку на рычаг и кивнул секретарше: — Поехали, Делла.
Адвокат подошел к двери, открыл ее и крикнул Полу Дрейку:
— Продолжай работать, Пол. Я позвоню, чтобы узнать, нет ли новостей, только отзови своего человека. В данных обстоятельствах он может привлечь к себе ненужное внимание. Идем, Делла.
Делла схватила сумочку, сняла с крючка пальто. Мейсон помог ей одеться, и они бросились вперед по коридору. Делла стучала каблучками, стараясь поспеть за размашистым шагом Мейсона. Дрейк на меньшей скорости следовал за ними.
— О Боже, шеф, — простонала Делла, когда Мейсон нажимал кнопку лифта. — Если тетушка лишилась тех денег, что лежали в шляпной картонке, это может быть просто случайность… И потом, что нам на самом деле известно о нашей клиентке?
— Ну разумеется, мы
Кабина остановилась, дверь лифта открылась, и Мейсон, толкнув девушку в кабину, жестом приказал ей помолчать.
Они бегом помчались к автостоянке. Мейсон вывел машину и умело повел ее по улицам, сокращая расстояние, где только возможно. Наконец они подъехали к двухэтажному дому, возвышающемуся над дорогой, идущей вдоль глубокого ущелья.
Адвокат припарковал машину, помог Делле выйти, И вместе они взбежали по ступенькам на крыльцо.
Мейсон позвонил, и дверь почти сразу отворилась. Перед ними стоял широкоплечий, воинственно настроенный малый лет сорока с лишним. Он бесцеремонно заявил:
— Сюда нельзя!
— Позвольте представиться, — сказал Мейсон. — Я — Перри Мейсон, адвокат. Я представляю интересы Кэтрин Эллис, которая, насколько я знаю, находится в доме. Это — мисс Стрит, моя секретарша. Я хотел бы повидаться со своей клиенткой.
— Сюда нельзя!
— Кто это сказал?
— Я, — раздался голос, и широкоплечий мужчина отступил, пропуская вперед еще одного разъяренного мужчину, который встал на дороге, похоже намереваясь взять бразды правления в свои руки.
— Я — Стюарт Бэксли, — заявил он. — Я — друг семьи. Софий стала жертвой отвратительного, подлого преступления, совершенного Кэтрин Эллис, и я намерен проследить за тем, чтобы мисс Эллис заплатила за свою ошибку. Если вы желаете поговорить со своей клиенткой, вы сможете сделать это после того, как она будет арестована, в полицейском участке.
— Вы поставили в известность полицию?
— Мы им сообщим.
— Вы — полицейский?
— Разумеется, нет. Я уже объяснил, кто я.
Мейсон заговорил громче.
— Выходите, Кэтрин! — прокричал он. — Вы пойдете со мной!
— Она, разумеется, никуда не пойдет с вами, — заявил Бэксли.
— Вы намерены ей воспрепятствовать?
— Да.
— И применить силу?
— Если будет необходимо. Этот джентльмен рядом со мной — частный детектив, мистер Ливиринг Джордан из Детективного агентства Моффата и Джордана. Он ведет расследование. Когда он закончит, мы собираемся официально арестовать мисс Эллис либо при помощи полиции, либо применив гражданский арест.
— Я не буду пытаться силой пробиться в ваш дом или в дом Софии Этвуд, но мне
И тут он услышал торопливые шаги, и голос Кэтрин Эллис произнес:
— Я здесь, мистер Мейсон.
Мейсон повысил голос:
— Если вы хоть пальцем тронете мою клиентку, Бэксли, я вам ноги переломаю! Идемте, Кэтрин, вы уезжаете с нами.
— Вы не имеете права, — сказал Бэксли.
— Спокойно, мистер Бэксли, — заметил Ливиринг Джордан. — Мистер Мейсон — весьма известный адвокат.
— И тем не менее он не имеет права ломать людям ноги, — отозвался Бэксли.
Мейсон усмехнулся:
— Я могу попытаться.
— Нас двое, — Бэксли обращался к Джордану, — и вы — достаточно крепкий парень…
— Но речь идет о нарушении закона, — возразил Джордан.
Мейсон повернулся к девушке:
— Идемте, Кэтрин. Следуйте за мной. Если кто-либо посмеет вас задержать, попытайтесь вырваться и позвольте мне прийти к вам на помощь. Так, джентльмены, а теперь уладим формальности. Кто-либо уже произвел гражданский арест?
— Я произвел, — ответил Бэксли.
— Полегче, мистер Бэксли, — предостерег его Джордан.
— Отлично, — заключил Мейсон. — Вы — гражданин. Вы произвели арест. Эта девушка — моя клиентка. В таком случае вашей обязанностью является немедленно доставить ее в ближайшее полицейское управления. Я буду сопровождать вас. Идемте, Кэтрин.
— Минуточку! — вмешался Джордан. — Наше расследование еще не закончено. Мисс Эллис доставила нам множество проблем.
— В каком смысле? — поинтересовался Мейсон.
— Она отказалась дать нам свои отпечатки пальцев. Я подчеркиваю, что мы получим ее отпечатки, как только она попадет в ближайший полицейский участок.
— Идемте, Кэтрин, — вздохнул Мейсон. — Чего вы ждете?
Бэксли двинулся было, чтобы преградить ей путь, но Кэтрин Эллис проскользнула мимо него и бегом помчалась к двери.
Джордан не делал попыток задержать ее.
— Черт побери, Джордан! — заорал Бэксли. — Держите ее! Хватайте ее!