— Нам удалось только констатировать тот факт, что это действительно была машина, на которой ехала подозреваемая, что она принадлежит мисс Мид и что в одном месте эта машина оставила глубокий след. Застряла ли эта машина на пути вниз, как это утверждает подозреваемая, или же на обратном пути, поднимаясь в гору, мы сказать не можем. Точно известно, что машина и спускалась с горы, и поднималась в гору.
— И на этот раз не застряла? — спросил судья.
— На основании следов я ничего не могу утверждать, ваша честь.
На лице судьи появилось выражение холодной решимости.
— Были ли там и другие следы? — поторопился спросить Мейсон.
— Да.
— Следы ног?
— Следов ног было очень много, но большей частью тоже весьма нечетких. В тех местах, где почва успела подсохнуть, следы были нечеткие, ну, а на мокрых участках практически ничего нельзя было разобрать. Дождь все размыл.
— Вы не нашли следов обуви подозреваемой?
— Мы затрудняемся утверждать, что это были именно ее следы. Понимаете, мы обнаружили порядочно следов, оставленных, несомненно, женской обувью, причем принадлежащих разным женщинам. Однако ни одного четкого следа, с которого можно было бы сделать слепок, не сохранилось.
— Что вы можете сказать о мужских следах?
— Были и такие.
— Много?
— Вы хотите знать, много ли мужчин побывало в том месте, или много ли следов вообще там было?
— Первое, разумеется.
— Мы не можем ответить на этот вопрос. Вообще в том месте побывало много народу. И мужчины, и женщины. Но кому принадлежат следы, мы сказать не можем.
— Точно так же, как и следы машин?
— Да. Ярдах в пятидесяти от коттеджа было найдено очень много следов с неясным рисунком протекторов. Там есть небольшая ровная площадка. Создается впечатление, что она служила чем-то вроде стоянки для машин. К этой площадке ведет вполне сносная дорога, и на ней можно развернуться.
— Там были и свежие следы?
— Да, сэр.
— Но вы так и не сумели определить последовательность наложения этих следов?
— Нет, сэр.
— Были ли среди них следы джипа?
— Да, и джипа тоже: в этом глухом месте оказалось весьма интенсивное движение.
— Вы что имеете в виду, лейтенант?
— Только то, что там побывало много машин, в том числе и машина подозреваемой.
— Все следы оставлены за время последней непогоды?
— Этого мы не можем сказать. Грунт и без дождя очень вязкий, плюс дождь, так что точно невозможно определить, когда следы оставлены.
— Короче говоря, в этом смысле вы ничего определенного сказать не можете?
— С категоричностью нет. Что касается моего личного мнения, то мне они показались свежими. Во всяком случае, большая часть.
— Минуточку! — вмешался Эллингтон. — Если суд позволит, то я хочу оспорить последнюю часть ответа свидетеля как некомпетентную. Свидетель пытается выдать свое личное мнение за факт. Я настаиваю, что подобное заявление не может быть занесено в протокол. Хотя свидетель — офицер полиции, он не может считаться экспертом по отпечаткам следов.
— А я считаю, что, конечно, может, — возразил Мейсон. — Но поскольку в данном вопросе возникли сомнения, я хочу их разрешить… Лейтенант Трэгг, как давно вы служите в полиции?
— Минуточку, минуточку! — буквально взвился Эллингтон. — Ваша честь, я понял, что сыграл на руку защите. Совершенно ясно, что она всеми силами старается затянуть слушание дела. Чтобы сэкономить время, я снимаю свое возражение. Признаю, что лейтенанта Трэгга можно считать экспертом по следам… и всем тем, чем его хочет признать защита… Продолжайте, Мейсон!
Судья Бэгби покачал головой:
— Вот уж не думал, что вас в такой мере может беспокоить тактика защиты. Однако в связи с тем, что обвинение непрерывно возражает защите, заседание действительно затянулось. Как мне кажется, у мистера Мейсона есть еще целый ряд вопросов, поэтому я предлагаю перерыв до половины второго.
Мейсон покачал головой:
— Мне нужно тщательно подготовиться к продолжению заседания, ваша честь. Поэтому я прошу вас продлить перерыв до двух часов.
Какое-то время судья раздумывал, потом сказал:
— Мы, разумеется, ограничены временем, но, поскольку сегодня все равно второе дело заслушать не удастся, нам не обязательно начинать в половине второго… Как вы думаете, мистер Мейсон, если мы начнем в два часа, мы управимся до конца дня?
— Надеюсь, ваша честь.
— Прекрасно. В таком случае начнем заседание в два часа.
Когда судья удалился, Эллингтон улыбнулся Мейсону и сказал:
— С вашей стороны, было ловким ходом вызвать лейтенанта Трэгга в качестве свидетеля защиты.
— Я уверен, что вы вызовете его еще не раз, как только я кончу со своими вопросами.
Эллингтон снова рассмеялся:
— Да, ваши вопросы… Против некоторых из них мне хотелось бы возразить. И было бы любопытно узнать, что вы хотели бы получить от этого предварительного слушания.
— Я и сам не знаю, — весело улыбнулся Мейсон. Потом он повернулся к Делле:
— Пошли, Делла, сейчас нужно хорошенько перекусить… А где Пол?
— Звонит по телефону.
— Хорошо, пошли. Скажи, машину сегодня заправляли?
Она покачала головой:
— Нет, шеф, но четверть бака есть.
— Придется заправиться. Возможно, машина понадобится нам в ближайшее время.