– Нет, – покачал головой Мейсон. – Даже если судья и поверит ее рассказу, он все же не решится единолично взять на себя ответственность и освободить ее. Это дело присяжных. Поэтому судья Бэгби наверняка скажет, что обвинение проделало большую работу, что представленные свидетельства доказывают виновность обвиняемой и что показания последней всего лишь ее версия. Рассказанное ею говорит о ее невиновности. Но вопрос в том, говорит она правду или нет. Есть и такие судьи, кто заранее пытается выяснить, насколько все собранные свидетельства удовлетворят присяжных. Это рождает сомнение и играет на руку обвиняемому. Но даже если доказательства путанны и противоречивы, а окружной прокурор настаивает на содержании обвиняемого под стражей, судья принимает сторону обвинения и предоставляет суду присяжных вынести окончательное решение. Прокуратура в любой момент может прекратить дело, если почувствует, что не способна найти достаточно улик, а вот судья никогда не знает, какими доказательствами располагают стороны.
– Понятно, – кивнул Дрейк. – Так вот, я скажу тебе, Перри, что меня беспокоит. У меня из головы не выходит мой сотрудник Келтон.
– А что такое?
– Он суетится.
– То есть как?
– Сегодня он разговаривал с ребятами из газеты. Рассказал им, что находится на перепутье и что ему надо принять решение, которое может повлиять на его дальнейшую карьеру. Карьеру детектива. Он сказал, что всегда старался быть лояльным по отношению к клиентам, но закон нарушать нельзя… Короче говоря, он в полной растерянности.
– Ты полагаешь, что это связано с той находкой, которую мы скрыли от полиции? – спросил Мейсон.
– Несомненно, Перри… И вот репортеры, поразмыслив над его словами, стали названивать к нам в бюро, пытаясь выяснить, что Келтон имел в виду. Ты ведь знаешь, какой дотошный народ эти газетчики! Едва узнав обо всем этом, я попытался связаться с Келтоном. Всех свободных людей бросил на его поиски. Вот почему я столько времени провел сегодня у телефона. Но Келтона мы так и не нашли. В конце концов мне не оставалось ничего другого, как позвонить его жене и сказать, что ее супруга немедленно хочет видеть прокурор. Понимаешь, Перри, меня интересовало, как она будет на это реагировать… Знаешь, что она ответила? Очень удивилась и сказала, что Келтон уже отправился к прокурору. Во всяком случае, она так полагает.
– Ого! – вырвалось у Мейсона. – Даже с тобой не посоветовался? Хорош гусь!
Делла бросила на него испуганный взгляд.
– Ну что же, хорошо, что ты меня предупредил, Пол, – добродушно добавил адвокат, открывая дверь в ресторан. – Ты когда-нибудь завтракал у Селкирка?
– Я-то рассчитывал, что мы дойдем до Тони, – сказал Дрейк. – Сегодня у них там особые блюда.
– Вот-вот, и все пропитано чесноком, – рассмеялся Мейсон. – Нет, приятель, давай лучше остановимся здесь, у них чудесно готовят косулю…
– Ты говоришь так, будто собираешься ее заказывать. Небось опять возьмешь себе салат да ананасы.
– Чудак человек: не могу же я идти в суд с полным желудком! Можно и задремать под нудные речи прокурора. Я думаю о вас с Деллой.
– А что, Делле можно?
– Она может есть все, что захочет, – ответил Мейсон.
– Тем более что мой завтрак состоял всего из двух чашек кофе, – парировала Делла.
Перед ними в почтительном поклоне склонился метрдотель.
– Как насчет маленького зала, Педро? – спросил Мейсон.
– Вы имеете в виду зал на двенадцать персон?
– Да. Он не занят?
– Сейчас там никого нет. Но я схожу проверить, не заказан ли он. Мистер Селкирк не любит, когда этот зал занимает такая малочисленная компания, как ваша… Но для вас, мистер Мейсон, он наверняка сделает исключение.
В этот момент Мейсон увидел в конце зала самого Селкирка.
– Идите-ка сюда, Джим!
Селкирк поспешно подошел.
– Они желают занять маленький зал, – сказал метрдотель.
– Ну и правильно. Чего же вы ждете, Педро?
– Хорошо, сэр! – поспешно ответил тот. – Прошу вас, господа!
– Спасибо, Джим! – поблагодарил Мейсон.
Селкирк улыбнулся и кивнул.
– Там, кажется, есть телефонная розетка? – спросил Мейсон метрдотеля.
– Даже две.
– В таком случае принесите сразу два аппарата. Нам придется много звонить.
После этого Мейсон повернулся к Дрейку:
– Все в порядке, Пол. Теперь ты сможешь держать постоянную связь со своим бюро. Я хотел бы выяснить относительно Келтона. Он может все испортить.
– Думаешь?
– Черт побери, конечно, Эллингтон его использует! Да Келтон для него просто находка! Ведь стоит ему подняться на место для свидетелей и принести присягу, как он выложит все, что было и чего не было. И тогда мой перекрестный допрос пойдет прахом.
Появился метрдотель с двумя аппаратами, которые тут же включил в сеть.
– Спасибо, – поблагодарил его Мейсон и снова повернулся к Дрейку. – Одного понять не могу: почему до сих пор мы ничего не слышали про того человека?
– Про какого человека?
– Который находился в коттедже. Я был уверен, что он явится для дачи показаний, конечно, если убийца не он.
Дрейк скептически посмотрел на адвоката.
– Ты действительно веришь, что в коттедже кто-то был?
– Конечно. Так утверждает моя подзащитная.