- Да, сэр.
- Когда это было?
- Я подобрал ее незадолго до пяти, думаю, примерно без четверти пять.
- А когда вы были на Юнион-Стейшн?
- Сразу после пяти.
- Третьего июня?
- Да, сэр.
- Перекрестный допрос,- сказал Бюргер. Мейсон вежливо улыбнулся:
- Когда вы увидели обвиняемую в последний раз, мистер Кедди?
- Не знаю.
- Не знаете?- притворно удивился Мейсон.
- Нет, сэр. Я знаю, что видел ее на следующий день на опознании, и я мог видеть ее вечером, но я не уверен. Понимаете, у нас так много пассажиров, иногда мы даже не смотрим на них...
- Минутку,- остановил его Мейсон.- Не нужно приводить свои доводы. Просто отвечайте на вопрос.
- Ваша честь, я заявляю, что это лишь часть ответа,- сказал Бюргер.- У свидетеля всегда есть право объяснить свой ответ. Я заявляю, что свидетелю нужно позволить закончить.
- Думаю, для вас будет лучше затронуть этот момент при повторном допросе,- заметил судья Седгвик.- И у вас будут широкие возможности обрисовать всю ситуацию в целом.
- Хорошо,- проговорил Бюргер в попытке быть любезным.
- Итак, когда вы давали показания на предварительном слушании,спросил Мейсон,- вы не видели обвиняемую с момента, когда подобрали ее днем третьего июня, и вплоть до опознания утром четвертого числа, верно?
- Да, сэр.
- Все,- объявил Мейсон.
- На предварительном слушании вы ошиблись?- спросил Бюргер.
- Я запутался.
- Вы ошиблись?
- Да, сэр.
- Тогда все.
- Минутку, мистер Кедди,- вмешался Мейсон.- Вы сказали, что ошиблись?
- Да, сэр.
- Значит, вы под присягой сказали то, чего в действительности не было?
- Ваша честь!- заявил Гамильтон Бюргер.- Я протестую, это не соответствует правилам перекрестного допроса. Это попытка запугать свидетеля.
- Я не запугиваю свидетеля,- ответил Мейсон.- Я просто уточняю, говорил ли он под присягой о том, чего в действительности не было.
- Это была честная ошибка,- сказал Гамильтон Бюргер.
- Вы теперь пытаетесь дать показания о душевном состоянии свидетеля?спросил Мейсон.
- Я сообщаю суду факты.
- А я хочу, чтобы свидетель сообщал факты,- парировал Мейсон.
- Протест отклонен,- объявил судья Седгвик.
- Итак, вы свидетельствовали о том, чего не было?- продолжал Мейсон.
- Да, сэр. Я ошибся. Я запутался.
- Теперь вы не запутались?
- Нет, сэр.
- Как вы узнали, что вы ошиблись?
- Да, но ведь окружной прокурор нашел человека, который брал такси. Он мне ее показал и сказал, что она была с подругой...
- Свидетельствуйте о том, что вы сами знаете,- перебил его Бюргер.- Не говорите о том, что вы знаете понаслышке.
- Нет, нет, продолжайте,- сказал Мейсон свидетелю.- Расскажите, что вам сообщил Гамильтон Бюргер.
Судья Седгвик улыбнулся.
- Ваша честь, это не по правилам. Эта информация получена понаслышке,запротестовал Бюргер.- Что я говорил свидетелю, здесь рассмотрению не подлежит.
- Он описывает причину, ваша честь,- сказал Мейсон доверительным тоном, резко контрастировавшим с взволнованными интонациями Бюргера.
- Продолжайте,- улыбнулся судья Седгвик,- отвечайте на вопрос.
- Продолжайте,- сказал Мейсон свидетелю,- вы говорили, Гамильтон Бюргер сказал вам... Что он вам сказал?
- Ну, он сказал мне, что его детективы проследили за всеми близкими друзьями обвиняемой, чтобы они нашли человека, бывшего с ней в такси. И он указал на эту свидетельницу, которая только что выступала, сказав мне, что это была она, и тогда я ее узнал.
Мейсон улыбнулся:
- Окружной прокурор показал вам ее?
- Да, сэр.
- Где он вам ее показал?
- В своем офисе.
- А она вас видела в этот момент?
- Нет, сэр. Я был в другой комнате. Это была такая комната со специальным зеркалом: когда смотришь с одной стороны, то это зеркало, а с другой - окно.
- И окружной прокурор привел вас в такую комнату?
- Да, сэр.
- А потом усадил миссис Марвел по другую сторону этого специального зеркала?
- Да, сэр.
- А затем окружной прокурор вошел к вам в комнату, показал на миссис Марвел и сказал, что это была она?
- Да, сэр.
- И это заставило вас подумать, что на предварительном слушании вы дали ошибочные показания?
- Да, сэр.
- И свидетельствовали под присягой о том, чего не было на самом деле?
- Да, сэр.
- На предварительном слушании, когда окружной прокурор еще не дал вам свой мудрый совет, вы сказали, что не видели больше обвиняемую вплоть до опознания четвертого утром, так?
- Да, сэр.
- Ну, тогда,- приветливо сказал Мейсон,- вас нужно поздравить, раз вы доставили столько хлопот окружному прокурору. Если бы не его вмешательство, вы сейчас не изменили бы показания, а говорили бы то же, что на предварительном слушании?
- Полагаю, да. Да.
- Итак, ваши сегодняшние показания были вызваны утверждениями окружного прокурора?
- Ну, думаю, что да.
- Спасибо,- сказал Мейсон,- у меня все. Раздраженный Гамильтон Бюргер произнес:
- Очень хорошо, что все. У меня больше нет вопросов. Вызываю Стивена Ардмора.
Ардмор принес присягу, сообщил, что он работает детективом и исполнял обязанности детектива третьего июня этого года.
- Вам случалось обследовать дом, в котором проживают обвиняемая и ее муж, Энрайт Харлан?
- Да, сэр.
- Когда?
- Четвертого июня.
- Вы обследовали что-нибудь из одежды обвиняемой?
- Да.