Читаем Дело нервного соучастника полностью

- Шеф,- заботливо сказала Делла Стрит,- кажется, вы собираетесь провести на ногах всю ночь, расхаживая по комнате и пытаясь все уяснить.

С каменным лицом Мейсон сообщил:

- Итак, мы имеем несколько составных звеньев мозаики. Некоторые из них подходят, а некоторые - нет. Я собираюсь переставлять их до тех пор, пока не найду подходящее сочетание.

- Какие результаты ты хочешь получить, Перри?

- Что делает Рокси Клаффин?

- В основном злорадствует. Она сейчас на седьмом небе, а Энрайт Харлан - овца, которую она ведет на бойню. Возможно, она планирует заключить договор о субаренде ее дома: уже начала его вычитать. Сегодня она вытащила из своего гаража какой-то старый хлам, свалила его в кучу, а потом вывезла.

- Какой хлам?- у Мейсона сузились глаза.

- Старые банки из-под краски, разбитый чемодан, табуретку, старые трубы, какие-то холщовые мешки, ящик металлолома и хлама.

- И где все это?- спросил Мейсон.

- На свалке. Мой человек следил, как она все это грузила, и все просмотрел после ее ухода: там ничего нет.

- Нам нужен весь этот мусор,- сказал Мейсон.- Где сейчас твой человек?

- Он сейчас отдыхает. Я могу вызвать его и...

- Черт возьми, Пол,- проговорил Мейсон,- в таком деле нет ничего незначительного. Забери этот хлам и привези сюда как можно скорее.

- О'кей.- Дрейк взглянул на часы и вздохнул.

- И эти трубы тоже. Что это может быть?

- Перри, она. очевидно, просто расчищала гараж, набросала туда всякого барахла и...

- Мне необходимо все это видеть, Пол. Пусть твой человек этим займется.

- Целый гараж хлама перекочует в твой офис,- с неохотой сказал Дрейк.

- Именно это я и хочу,- настаивал Мейсон.- Ты соберешь весь этот мусор и доставишь сюда. Мы с Деллой пока пойдем немного, перекусим. Давай встретимся... посмотрим... в девять.

- Сегодня вечером?

- Конечно сегодня вечером,- нетерпеливо сказал Мейсон.- А что ты думал? Завтра утром?

- Я не понял,-- начал оправдываться Дрейк. Через два часа перед Мейсоном, Деллой Стрит и Полом Дрейком стоял поникший детектив.

- Что значит, вы не нашли?- спросил Мейсон.

- Значит то, что я сказал,- ответил детектив Блэнтон.- Мистер Мейсон, там ничего нет.

- Наверное, вы попали не на то место,- предположил Мейсон.

- Нет. Я точно запомнил, где она все свалила.

- Что это за свалка?

- Примерно в трех милях от ее дома. Это не городская свалка, но туда сбрасывают мусор люди, живущие в округе. Ею пользуются уже довольно долго.

- Что за мусор?

- Ну, консервные банки, ящики... всякий хлам.

- А как себя вела миссис Клаффин?

- Это было сегодня, примерно в полвосьмого утра... Она открыла гараж, и я увидел, что она убирает там мусор. Потом я подъехал так, чтобы видеть в бинокль, что делается внутри.

- И что вы увидели?

- Увидел, что она загружает машину.

- Куда она все складывала?

- В багажник.

- Вам хорошо было видно?

- В этот момент не очень хорошо... потом стало видно намного лучше.

- Когда именно?

- На свалке, когда она оттуда уехала. Я осторожно ехал за ней, чтобы она не поняла, что за ней следят. Когда она повернула на свалку, я просто проехал мимо по дороге... почти милю. Остановил машину и стал наблюдать в бинокль. Было видно, что она сгрузила мусор на свалку, потом развернулась и поехала домой. Мне следовало бы поехать за ней, но я решил, что лучше взглянуть на этот мусор. И я отправился на свалку.

- Вы все хорошо рассмотрели?

- Конечно, хорошо. Я вам и пытаюсь это объяснить, мистер Мейсон. Я зашел на самую свалку и рассмотрел этот мусор вблизи. Там было несколько старых труб, несколько досок от какого-то упаковочного ящика, катушка старой проволоки и всякий металлолом. Она выбросила табурет в довольно хорошем состоянии и несколько рваных холщовых мешков.

- Поподробнее насчет мешков.

- Когда-то это были отличные мешки для денег, которыми обычно пользуются в банке. Они были распороты и разрезаны по бокам. Да, разрезаны. Еще там валялась коробка с металлоломом.

- Что за металлолом?

- Болты и гайки. Всякие железки. Помню, там был кусок железного рельса, что-то вроде металлического колеса и... ну, всего по весу фунтов двести.

- Она бы не смогла поднять такой ящик, чтобы поставить в багажник,сказал Мейсон.

- Я и пытаюсь вам это сказать, мистер Мейсон. Она просто использовала ящик, чтобы постепенно собрать весь этот железный лом из гаража. Должно быть, она поставила ящик в багажник, набросала туда лом, а когда приехала на свалку, то поддела ящик доской и сбросила его. Она уехала сразу после того, как разгрузила машину. Я виноват, что упустил ее. Я отметил это в своем рапорте. Но сидеть на свалке слишком долго у меня не было времени, я сразу вернулся и увидел ее уже рядом с домом. Я следил за ее машиной, а потом за ней до тех пор, пока она не поехала в суд. Работал с четырех часов до полудня, потом моя смена окончилась. Я подготовил рапорт, в котором описал эти трубы и все остальное.

- Важно, что все это куда-то исчезло,- задумчиво проговорил Мейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив