— Что ж, — сказал Мейсон, — пойду взгляну на нее. Кстати…
— Да?
— Сколько мы можем держать ее там?
— Неделю. Девушка, которая снимает квартиру, уехала в Солт-Лейк-Сити. Я позвонила ей и сказала, что она будет получать двадцать долларов в день и мы заплатим ей за любой ущерб, который может быть нанесен ее имуществу. Она с радостью согласилась.
— Отлично, — сказал Мейсон. — Пойду взгляну, как она устроилась на новом месте. Ты говоришь, что она даже не догадывается, что вся эта суета связана с убийством?
— Не знаю, о чем она догадывается, — ответила Делла. — Но ведь нельзя же быть такой тупой.
— Такой невинной?
— Такой тупой.
— Может быть, в маленьком городке, где она выросла, не бывает волков, играющих роль Санта-Клаусов?
— В любом случае, там есть кино, есть журналы, есть радио. Даже если в таких местах и не водится волков, она должна знать, что волки существуют.
— Ладно, пойду взгляну на этого ягненочка.
— На якобы ягненочка, — заметила Делла Стрит.
— Пусть будет по-твоему, — согласился Мейсон.
— Если ты послушаешь моего совета, шеф, — сказал она, — то захватишь с собой свидетеля.
— Свидетеля или спутника?
— Обоих.
— Да нет, один я, пожалуй, узнаю больше.
— Ты можешь узнать даже слишком много. Пойми, шеф, ты же…
— Хорошо, — согласился Мейсон. — Бери свой блокнот и пойдем.
Они прошли к квартире три-В. Мейсон позвонил.
Вероника Дейл широко распахнула дверь. По ее виду трудно было сказать, смущена ли она этим визитом.
— О, мистер Мейсон! Как хорошо, что вы решили навестить меня. Здесь очень уютно. Я не знаю, как мне отблагодарить мистера Эдисона за…
— Пусть это вас не заботит, — оборвал ее Мейсон.
— Но все складывается для меня так чудесно… Как в сказке.
Делла Стрит уже успела устроиться в углу комнаты и раскрыла блокнот.
— Вероника, вы не догадываетесь, почему оказались здесь?
— Мистер Эдисон сказал, что хочет помочь подыскать мне жилье. Ведь никакой зарплаты не хватит жить в отеле. Он сказал, что за мной заедут, и я должна следовать, куда мне скажут, и что на работу я могу пока не ходить. Конечно, это несколько необычно, но я подумала, что это связано с моим переездом на новое местожительство.
— Вы знаете, как трудно достать жилье?
— Я знаю, — улыбнулась она, — что мистер Эдисон очень влиятельный человек. Я так благодарна ему… и конечно же мисс Делле Стрит.
— Я хочу вас кое о чем спросить, Вероника.
— Пожалуйста, мистер Мейсон, спрашивайте.
Мейсон закурил сигарету и взглянул на Деллу.
— Как я понимаю, Вероника, вы испытываете благодарность к мистеру Эдисону?
— Благодарность! — воскликнула она. — Это слишком слабо сказано. Я на все готова ради него! Он самый лучший человек на свете!
— Очень хорошо. А я — адвокат мистера Эдисона.
Девушка понимающе кивнула.
— Мистер Эдисон попал в затруднительное положение.
— Что с ним? Что с ним могло случиться? Он же такой…
— Его неприятности связаны со смертью его компаньона. Поэтому, Вероника, я хочу задать вам несколько вопросов.
— Я слушаю.
— Вы встретили мистера Эдисона, когда голосовали на дороге?
— Да.
— И долго вы голосовали?
Она принялась считать, загибая пальцы на руке, наконец произнесла:
— Я ехала из попутных машинах пять дней.
— Почему вы решили путешествовать таким способом?
— Не знаю, мистер Мейсон, но у меня было непреодолимое желание покинуть свой городок. Я не могла там больше жить. Мне очень не хотелось расставаться с мамой, но я решилась. Я решила сама найти свое место в жизни. У мамы свой ресторан, но мне до смерти не хотелось всю жизнь прозябать в таком заброшенном месте. Я помогала маме вести дела, накрывать столы, готовить, мыть посуду, держать все в чистоте.
— Большой ресторан?
— Нет. Но люди в него заглядывали. Мы постоянно обслуживали водителей грузовиков, людей, которые все время в дороге. Ну, конечно, и кое-кто из местных жителей заходил. Жизнь скучнейшая.
— Вы не сказали своей матери, куда едете?
— Нет.
— Вы до сих пор не сообщили ей, как устроились здесь?
— Нет.
— Почему?
— Я боюсь. Понимаете, я боюсь, что она приедет и заберет меня.
— Сколько вам лет?
— Восемнадцать.
— Вам не приходило в голову, что ваша мать может пытаться найти вас, даже если вы не оставили ей своего адреса?
— Нет, что вы! Она же не знает, куда я отправилась.
— Вы не думаете, что она беспокоится?
— Не знаю. Но я уже достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе.
— Вероника, как зовут вашу мать? Где она живет? Как называется ваш городок?
— Лаура Мэй Дейл. Где она живет, я не скажу.
— Почему?
— Вы напишете ей. А мне не хочется, чтобы она знала, где я. Она может забрать меня домой.
— Ну, а что было до того, как вы встретили мистера Эдисона?
— До того как я встретила его?
— Да.
— У меня были неприятности.
— Какие же?
— Ужасные неприятности.
— Что же с вами произошло?